Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Arbeiten haben meist internationale Relevanz. Weiterer Dialog und weiterführende Untersuchungen können auf wissenschaftlichen Abhandlungen, Publikationen, Vorträgen oder Dissertationen aufbauen. Für diesen Austausch werden exakte fremdsprachige Versionen der Originaltexte benötigt. Lassen Sie Ihre wissenschaftlichen Texte professionell übersetzen, um in Ihrem Fach internationale Kommunikation zu ermöglichen.

Wissenschaftliche Texte übersetzen lassen

Für Übersetzungen von wissenschaftlichen Texten ist ein hohes Maß an Fachkenntnis gefragt und der Übersetzer muss über Verständnis vom fachlichen Inhalt verfügen sowie die Fachterminologie beherrschen. Erläuterungen von beispielsweise Forschungsergebnissen müssen fehlerfrei und präzise übersetzt werden, damit diese für ein anderssprachiges Publikum verständlich sind. Nur exakt übertragene Texte, die zudem an die Zielsprache angepasst sind, schaffen eine Basis für Austausch, Diskussion und Zusammenarbeit. Nur exakt übertragene Texte, die zudem an die Zielsprache angepasst sind, schaffen eine Basis für Austausch, Diskussion und Zusammenarbeit auf internationalem Niveau. Zudem ist eine fehlerfreie Darstellung der Arbeit in einer weiteren Sprache essentiell, um einen seriösen Eindruck zu hinterlassen.

Ich strebe danach, unseren Kunden den optimalen Service zu bieten, damit das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
Arijana Malushaga – Projektmanagerin
Arijana

Fachübersetzungen für die Wissenschaft

Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer sind jeweils in einem oder mehreren Fachgebieten spezialisiert. Dies bedeutet, dass sie neben der Ausbildung zum Übersetzer weitere akademische oder praktische Ausbildungen in wissenschaftlichen Fachgebieten wie Medizin, Physik, Soziologie, Biologie oder Politik absolviert haben. Je nach gewünschtem Fachgebiet wählen wir den passenden Übersetzer aus. Beispiele für wissenschaftliche Übersetzungen, die wir für Forschungseinrichtungen, Institute, Unternehmen, Universitäten und Hochschulen sowie für Privatpersonen anfertigen, sind:

  • Publikationen
  • Doktorarbeiten / Dissertationen
  • Bücher
  • Vorträge
  • Habilitationen
  • Promotionen
  • Master- und Bachelorarbeiten
  • Essays und Aufsätze
  • Projekt- und Seminararbeiten
  • Fach- und Abschlussarbeiten
  • Präsentationen
  • Artikel

Höchste Qualität für wissenschaftliche Übersetzungen

Unser Übersetzungsbüro ist ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert. Dies bedeutet, dass Übersetzungen nach bestimmten, sehr hohen Qualitätsstandards ausgeführt werden. Auch das Projektmanagement für den kompletten Prozess der Übersetzung ist nach bestimmten Vorgaben strukturiert, um alle Projekte effizient und entsprechend der Qualitätsvorgaben auszuführen. Lesen Sie hier mehr über unsere Zertifizierungen und unsere Qualitätssicherung. Durch diese Arbeitsweise halten wir die Qualität unserer Übersetzungen konstant auf höchstem Niveau. Hierfür geben wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie.

Kontakt für Ihren wissenschaftlichen Übersetzungsdienst

Sie benötigen eine professionelle Übersetzung eines wissenschaftlichen Texts? Kontaktieren Sie uns noch heute, wir beraten Sie gerne und besprechen mit Ihnen die Einzelheiten Ihres Übersetzungsprojekts wie das Fachgebiet und die Sprachkombination. Unsere Projektmanager stehen in München, Hamburg, Köln und Berlin für Sie bereit. Gerne können Sie auch direkt Ihr unverbindliches Angebot anfordern.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.6 von 5 basierend auf 109 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Als eines von wenigen Übersetzungsbüros sind wir sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.

Mehr über unsere Zertifizierungen >
Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Der Weg zur perfekten Übersetzung

Der Weg zur perfekten Übersetzung zeigt sich in unserer Arbeitsweise. Diese sorgt dafür, dass wir ein gutes Preis-Leistungsverhältnis anbieten können, hervorragende Bewertungen erhalten und viele zufriedene Kunden bedienen. Jeder Übersetzungsauftrag durchläuft mehrere Schritte:

Angebotsanfrage

Angebotsanfrage

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben und beginnen mit dem Projekt.
Lektorat und Lieferung

Lektorat und Lieferung

Ihre Texte werden lektoriert und wir senden die fertige Übersetzung.
Qualitätsgarantie

Qualitätsgarantie

Auch nach der Lieferung sind Sie durch unsere Qualitätsgarantie abgesichert.

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >