Wissenschaftliche Übersetzungen
Wissenschaftliche Arbeiten haben meist internationale Relevanz. Weiterer Dialog und weiterführende Untersuchungen können auf wissenschaftlichen Abhandlungen, Publikationen, Vorträgen oder Dissertationen aufbauen. Für diesen Austausch werden exakte fremdsprachige Versionen der Originaltexte benötigt. Lassen Sie Ihre wissenschaftlichen Texte professionell übersetzen, um in Ihrem Fach internationale Kommunikation zu ermöglichen.
Wissenschaftliche Texte übersetzen lassen
Für Übersetzungen von wissenschaftlichen Texten ist ein hohes Maß an Fachkenntnis gefragt und der Übersetzer muss über Verständnis vom fachlichen Inhalt verfügen sowie die Fachterminologie beherrschen. Erläuterungen von beispielsweise Forschungsergebnissen müssen fehlerfrei und präzise übersetzt werden, damit diese für ein anderssprachiges Publikum verständlich sind. Nur exakt übertragene Texte, die zudem an die Zielsprache angepasst sind, schaffen eine Basis für Austausch, Diskussion und Zusammenarbeit. Nur exakt übertragene Texte, die zudem an die Zielsprache angepasst sind, schaffen eine Basis für Austausch, Diskussion und Zusammenarbeit auf internationalem Niveau. Zudem ist eine fehlerfreie Darstellung der Arbeit in einer weiteren Sprache essentiell, um einen seriösen Eindruck zu hinterlassen.

"Ich strebe danach, unseren Kunden den optimalen Service zu bieten, damit das gewünschte Ergebnis erzielt wird."
Fachübersetzungen für die Wissenschaft
Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer sind jeweils in einem oder mehreren Fachgebieten spezialisiert. Dies bedeutet, dass sie neben der Ausbildung zum Übersetzer weitere akademische oder praktische Ausbildungen in wissenschaftlichen Fachgebieten wie Medizin, Physik, Soziologie, Biologie oder Politik absolviert haben. Je nach gewünschtem Fachgebiet wählen wir den passenden Übersetzer aus. Beispiele für wissenschaftliche Übersetzungen, die wir für Forschungseinrichtungen, Institute, Unternehmen, Universitäten und Hochschulen sowie für Privatpersonen anfertigen, sind:
- Publikationen
- Doktorarbeiten / Dissertationen
- Bücher
- Vorträge
- Habilitationen
- Promotionen
- Master- und Bachelorarbeiten
- Essays und Aufsätze
- Projekt- und Seminararbeiten
- Fach- und Abschlussarbeiten
- Präsentationen
- Artikel
Höchste Qualität für wissenschaftliche Übersetzungen
Unser Übersetzungsbüro ist ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert. Dies bedeutet, dass Übersetzungen nach bestimmten, sehr hohen Qualitätsstandards ausgeführt werden. Auch das Projektmanagement für den kompletten Prozess der Übersetzung ist nach bestimmten Vorgaben strukturiert, um alle Projekte effizient und entsprechend der Qualitätsvorgaben auszuführen. Lesen Sie hier mehr über unsere Zertifizierungen und unsere Qualitätssicherung. Durch diese Arbeitsweise halten wir die Qualität unserer Übersetzungen konstant auf höchstem Niveau. Hierfür geben wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie.
Kontakt für Ihren wissenschaftlichen Übersetzungsdienst
Sie benötigen eine professionelle Übersetzung eines wissenschaftlichen Texts? Kontaktieren Sie uns noch heute, wir beraten Sie gerne und besprechen mit Ihnen die Einzelheiten Ihres Übersetzungsprojekts wie das Fachgebiet und die Sprachkombination. Unsere Projektmanager stehen in München, Hamburg, Köln und Berlin für Sie bereit. Gerne können Sie auch direkt Ihr unverbindliches Angebot anfordern.
Ihre Vorteile im Übersetzungsbüro Perfekt

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfordernAngenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.



Zertifizierungen für Ihre Zufriedenheit
Als eines von wenigen Übersetzungsbüros sind wir sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.
Mehr über unsere Zertifizierungen
Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht
Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.
Zu unseren ÜbersetzungsleistungenWir sind für Sie da
