Juristisch einwandfrei einen Vertrag übersetzen
Verträge, ob geschäftlich oder mit Privatpersonen, finden in verschiedenen Situationen Anwendungen und müssen verständlich, fehlerfrei und fachlich korrekt formuliert sein. Wenn Sie Verträge mit internationalen Partnern oder Kunden abschließen wollen, sollten Sie diese Verträge professionell übersetzen lassen, um Missverständnisse zu vermeiden und Sprachbarrieren zu überwinden. Als erfahrenes Übersetzungsbüro erstellen wir hochwertige professionelle Vertragsübersetzungen Ihrer Vertragsdokumente.
Zertifizierung und juristische Expertise für Ihre Übersetzung
Das Übersetzungsbüro Perfekt ist nach den DIN ISO Normen 9001 und 17100 zertifiziert. Diese Gütesiegel stehen für die ständige Optimierung unserer Prozesse und die hohe Qualität unserer Übersetzungen. So wird jede Übersetzung von einem branchenerfahrenen, muttersprachlichen Übersetzer angefertigt und im Anschluss per Vier-Augen-Prinzip von einem unabhängigen Lektor Korrektur gelesen. Wenn Sie beispielsweise einen Vertrag vom Deutschen ins Chinesische übersetzen lassen wollen, bedeutet dies für Sie, dass Ihr Text in jedem Fall von einem chinesischen Muttersprachler mit juristischer Spezialisierung durch beispielsweise ein Jura-Studium übersetzt wird. So können wir sicherstellen, dass die Fachterminologie eingehalten wird und Sie eine Übersetzung von höchster Qualität erhalten.

"Durch unser Know-how, unsere Schnelligkeit und Ehrlichkeit sind wir für viele Unternehmen ein zuverlässiger fester Partner."
Präzise und vertrauliche Übersetzung Ihrer Verträge
Verträge oder Vereinbarungen enthalten in der Regel vertrauliche Informationen, die diskret behandelt werden müssen. Selbstverständlich gewährleisten wir die Geheimhaltung Ihrer Daten und gehen sorgfältig mit sensiblen Informationen um. Alle Mitarbeiter des Übersetzungsbüros Perfekt sind zur Verschwiegenheit verpflichtet und Ihre Unterlagen werden ausschließlich per SSL-Verschlüsselung an unsere Übersetzungsagentur übertragen. So können Sie sich sicher sein, dass die von Ihnen zur Verfügung gestellten Informationen mit absoluter Sorgfalt und Vertraulichkeit behandelt werden. Falls es von Ihnen gewünscht wird, ist es auch möglich, eine zusätzliche Vertraulichkeitsvereinbarung zu unterzeichnen.
Die Übersetzung von folgenden Dokumenten wird dabei besonders häufig angefragt:
- Lieferantenverträge
- Mietverträge
- Kaufverträge
- Pachtverträge
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Einverständniserklärungen
- Arbeitsverträge
- Versicherungsverträge
- Eheverträge
- Kreditverträge
- Datenschutzerklärungen
- Schutzverträge
- Leihverträge
- Schenkungsverträge
- Verschwiegenheitserklärungen
- Haftungsausschlüsse
- Informationstexte
- Internetpräsenzen
Vertragsübersetzungen in diversen Sprachen
Da es bei der Übersetzung von Verträgen oder anderen juristischen Dokumenten essentiell ist, dass in der Übersetzung die gleichen Bedingungen und Informationen wie im Originaldokument kommuniziert werden, arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzern der jeweiligen Zielsprache zusammen. So können wir gewährleisten, dass Sie eine Fachübersetzung von höchster Qualität erhalten. Das Übersetzungsbüro Perfekt bietet Fachübersetzungen in und aus mehr als 35 Sprachen an. Dazu gehören gängige Sprachen wie Englisch, Spanisch oder Französisch, aber auch seltenere Sprachen wie Bulgarisch, Finnisch, Hindi und Katalanisch.
Ihr Kontakt für die professionelle Übersetzung von Verträgen
Sie möchten eine Vereinbarung oder einen Vertrag übersetzen lassen? Dann sind wir sind Ihr starker Partner für Fachübersetzungen, der durch Expertise und Schnelligkeit überzeugt. Wir liefern Ihnen die passende Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt. Unsere Projektmanager sind in Berlin, Köln, Hamburg und München sind jederzeit für Sie da und freuen sich auf Ihren Anruf oder Ihre Anfrage per E-Mail. Gerne können Sie auch direkt online Ihr unverbindliches Angebot anfordern.
Unsere Arbeitsweise bei Vertrags-Übersetzungen

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben
Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig
Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

Wir wählen den passenden Übersetzer aus
Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

Sie erhalten ein individuelles Angebot
Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung
Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung
Ein zuvor ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie
Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 30 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.
Häufig übersetzte Sprachen im Übersetzungsbüro für Verträge

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Vertrags-Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfragen