Beglaubigte Übersetzungen

"Probleme von Anderen zu lösen ist meine Spezialität."
Wir sind ein erfahrenes Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen und unterstützen Unternehmen wie Privatkunden bei der Übersetzung offizieller Dokumente, darunter Urkunden, Zeugnisse, Verträge oder Bescheinigungen.
Unsere vereidigten Übersetzer bringen umfangreiche Fachkenntnisse in verschiedenen Bereichen mit und liefern präzise Übersetzungen, die international anerkannt sind.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Manchmal reicht eine einfache Übersetzung nicht aus. Behörden, Gerichte, Schulen oder Notare müssen sicher sein, dass eine Übersetzung korrekt ist, zum Beispiel bei einer Geburtsurkunde, einem Diplom oder einem Vertrag. In diesen Fällen wird eine beglaubigte Übersetzung benötigt.
Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem Übersetzer angefertigt, der vor Gericht einen Eid abgelegt hat. Dieser ist offiziell im Register für vereidigte Dolmetscher und Übersetzer eingetragen und darf Übersetzungen mit Rechtsgültigkeit versehen.
Der Übersetzer überträgt Ihr Dokument sorgfältig, versieht die Übersetzung anschließend mit Unterschrift und Stempel und heftet sie an das Original an. So erkennt jede Stelle sofort: Es handelt sich um eine vollständige und offizielle Übersetzung. Ohne diesen Stempel werden Dokumente häufig nicht anerkannt.
Eine beglaubigte Übersetzung ist damit wie eine offizielle Kopie in einer anderen Sprache, die denselben Wert hat wie das Original.
Immer eine beglaubigte Übersetzung, die perfekt ist
Legalisierung und Apostille
In Deutschland werden beglaubigte Übersetzungen fast immer akzeptiert. Müssen die Dokumente jedoch im Ausland verwendet werden, ist manchmal zusätzlich eine Apostille oder Legalisation erforderlich. Dabei handelt es sich um einen weiteren Stempel des Gerichts oder der Botschaft, durch den die Übersetzung auch international gültig wird.
Bearbeitungszeit einer beglaubigten Übersetzung
Da der Übersetzer das Dokument offiziell unterschreiben und stempeln muss, dauert eine beglaubigte Übersetzung meist etwas länger als eine normale. In der Regel ist sie innerhalb weniger Werktage fertig. Bei Eilaufträgen lässt sich das Verfahren beschleunigen.
Die digitale Version erhalten Sie schnell per E-Mail, die gedruckte Fassung kommt per Post und benötigt etwas mehr Zeit.
Was kostet eine beglaubigte Übersetzung?
Beglaubigte Übersetzungen sind teurer als reguläre Übersetzungen. Grund dafür sind die zusätzlichen Schritte: die Registrierung des Übersetzers, der amtliche Stempel und oftmals auch der Versand in Papierform. Der Vorteil: Die Übersetzungen werden von den meisten Institutionen sofort anerkannt, sodass Sie sich später Zeit und Aufwand sparen.
Typische Dokumente, für die eine beglaubigte Übersetzung erforderlich ist, sind etwa:
- Urkunden
- Beweismittel in Gerichtsverfahren
- Zeugnisse
- Testamente
- Satzungen
- Bankgarantien
- Patente
Wann ist eine beglaubigte Übersetzung nötig?
Sie sind unsicher, ob Sie wirklich eine beglaubigte Übersetzung brauchen?
Fragen Sie am besten direkt bei der Institution nach, die die Übersetzung verlangt. In manchen Fällen genügt bereits der Stempel eines anerkannten Übersetzungsbüros.
Wussten Sie schon?
Ein vereidigter Übersetzer ist nur für fünf Jahre befugt. Danach muss er oder sie die Zulassung verlängern und nachweisen, dass genügend Aufträge bearbeitet wurden. So wird die Qualität dauerhaft gesichert.
Nicht jeder gute Übersetzer ist zugleich vereidigt, auch nicht-vereidigte Übersetzer liefern oft hervorragende Arbeit. Der Unterschied liegt darin, dass beglaubigte Übersetzungen den offiziellen Status haben, den viele Behörden verlangen.
Haben Sie noch Fragen zu beglaubigten Übersetzungen?
Aufgrund des großen Mangels an vereidigten Übersetzern können wir leider nicht alle Sprachkombinationen anbieten.
Aus diesem Grund bearbeiten wir Anfragen von Privatpersonen ausschließlich in den folgenden Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Italienisch und Spanisch.
Bei geschäftlichen Anfragen bitten wir dich, uns per E-Mail unter info@uebersetzungsbuero-perfekt.de oder telefonisch unter +49 (0)322-22003208 zu kontaktieren.
Die Lieferzeit hängt von der Sprachkombination ab, die Sie benötigst. In der Regel dauert es zwei Werktage, bis eine digitale Version geliefert wird.
Da eine beglaubigte Übersetzung immer mit einer Unterschrift, einem Stempel, einer Erklärung und einer Kopie des Originaldokuments versehen wird, kann die Lieferzeit variieren. Außerdem senden wir Ihnen die Übersetzung als Briefpaket per Einschreiben zu. Das Übersetzungsbüro Perfekt hat leider keinen Einfluss auf die Lieferzeit des Pakets.
In dringenden Fällen ist nach Absprache oft eine schnellere Lieferung möglich.
Möchtest Sie die Übersetzung schon vorab einsehen? Dann können wir Ihnen vor dem Versand per Post auch eine PDF-Version per E-Mail zusenden.
Ja, natürlich! Alle vereidigten Übersetzer sind im Register für vereidigte Dolmetscher und Übersetzer eingetragen. Dieses Register ist öffentlich zugänglich, sodass sowohl Unternehmen als auch Privatpersonen dort nach dem entsprechenden Übersetzer suchen können. So kannst Sie immer sicher sein, dass alles mit rechten Dingen zugeht.
Eine beglaubigte Übersetzung wird mit den erforderlichen Stempeln, Unterschriften und einer kurzen Erklärung versehen, dass der Übersetzer das Dokument wahrheitsgetreu übersetzt hat. Darüber hinaus fügt der Übersetzer eine Bestätigung bei, dass er oder sie im öffentlichen Register für Dolmetscher und Übersetzer eingetragen ist. Alle Dokumente werden dem Originaldokument beigefügt, um die Rechtsgültigkeit zu gewährleisten. Dies geschieht ausschließlich bei beglaubigten Dokumenten.
Im Zweifelsfall ist es ratsam, dies bei der Stelle zu erfragen, für die das Dokument letztendlich bestimmt ist. Nur diese kann bestätigen, welche Art von Übersetzung genau benötigt wird.
Eine beglaubigte Übersetzung ist teurer als eine reguläre Übersetzung. Das liegt daran, dass nur anerkannte Übersetzer die Übersetzung anfertigen dürfen. Zudem fallen administrative Aufgaben wie das Ausdrucken, Heften, Stempeln und der Versand der Dokumente per Einschreiben an.
Ja, die Übersetzung wird sowohl mit einer Unterschrift als auch mit einem Stempel versehen. Die beigefügten Dokumente, wie die Übersetzung und die erforderlichen Erklärungen, werden am nächsten Werktag per Einschreiben versandt. Es ist wichtig, dieses Dokument für offizielle Zwecke zu verwenden, da die Übersetzung nur in Verbindung mit dem Originaldokument rechtsgültig ist.
Die Anzahl der kostenlosen Online-Optionen für Übersetzungen hat in letzter Zeit enorm zugenommen. Dennoch ist es insbesondere bei geschäftlichen Dokumenten und Texten, die öffentlich veröffentlicht werden sollen, ratsam, auf die menschliche Expertise eines Übersetzungsbüros zu vertrauen. Lesen Sie hier mehr über die Unterschiede.

Sicherheit durch eine beglaubigte Übersetzung
Benötigen Sie die Übersetzung für ein Gerichtsverfahren, einen Notar oder eine offizielle Behörde? Dann ist eine beglaubigte Übersetzung in den meisten Fällen verpflichtend. Falls Sie unsicher sind, ob das auch auf Ihre Situation zutrifft, können Sie uns jederzeit kontaktieren. Wir erklären Ihnen genau, was Sie brauchen, und begleiten Sie Schritt für Schritt.
Kontakt aufnehmen