Wir fertigen erstklassige Übersetzungen an für

Zertifiziertes Übersetzungsbüro mit Qualitätsgarantie

Überwinden Sie Sprachbarrieren und machen Sie Ihre Botschaft einem größeren Publikum zugänglich. Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir erstklassige Fachübersetzungen an und unterstützen unsere anspruchsvollen Kunden bei der internationalen Kommunikation. Mit unserer Übersetzungsexpertise liefern wir für jedes Übersetzungsprojekt die passende Lösung. Dank unserer ISO Zertifizierungen, effizienter Arbeitsprozesse und intelligenter (Übersetzungs-)Applikationen können wir Ihnen unser Qualitätsversprechen geben – und das zu fairen Konditionen. Wir vom Übersetzungsbüro Perfekt stehen täglich für Sie bereit und betreuen Ihr Übersetzungsprojekt von Anfang bis Ende, damit unsere Arbeit genau Ihren Vorstellungen entspricht.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen  Übersetzungsbüro Perfekt
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern
Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.6 von 5 basierend auf 642 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
– Bart van Liempd
Randstad Logo Quote
98% unserer Kunden empfehlen uns weiter Übersetzungsbüro Perfekt
Unsere Kunden sind unsere Visitenkarte
98% unserer Kunden empfiehlt uns weiter
Was unsere Kunden über uns sagen

Unsere Übersetzungstechnologie

Übersetzungsspeicher Illustration

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Übersetzungsspeicher Terminologieliste Illustration

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Übersetzungsspeicher Qualitätskontrolle Illustration

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Unsere Arbeitsweise für erstklassige Übersetzungen

Der Weg zur perfekten Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben

Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Übersetzer aus

Der richtige Übersetzer ist sehr wichtig für ein gutes Resultat. Wir wählen den bestgeeigneten Übersetzer für Ihr Projekt aus. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot

Basierend auf den genannten Angaben senden wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung

Ein ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

homepage übersetzungsbüro perfekt schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise und Dienste in unserem Übersetzungsbüro

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Preise, die wir für Übersetzungen berechnen.
Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht Übersetzungsbüro Perfekt
Ein Übersetzungsbüro für jedes Fachgebiet

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsdienstleistungen
Zertifizierungen für Ihre Zufriedenheit Übersetzungsbüro Perfekt
Vertrauen Sie auf unsere Expertise und Qualität

Zertifiziertes Übersetzungsbüro mit Garantie

Als eines von wenigen Übersetzungsbüros, die sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert sind, geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen für jede Übersetzung. Zusätzlich sind wir eine zertifizierte B Corp. Als solche verfolgen wir die höchsten sozialen und ökologischen Standards. Wir streben danach, uns jeden Tag weiter zu verbessern. Das ist unser Antrieb seit mehr als 15 Jahren.

Unsere Zertifizierungen
Lernen Sie uns kennen

Wir sind für Sie da

Unser Team steht Ihnen täglich von 8.30 Uhr – 17.00 Uhr gerne zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht.
Unser Team stellt sich vor
Unser Team stellt sich vor

Häufig gestellte Fragen

Wir bieten vier verschiedene Übersetzungslösungen an: Economy, Excellent, Express und KI-Übersetzung + Korrekturlesen. 

Economy: Der Text wird von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer übersetzt, der die ISO-Normen erfüllt. Nach der Übersetzung wird dieser Text teilweise überprüft. Dies sorgt für einen günstigeren Preis, aber der Text wird nicht vollständig überprüft. Daher gilt die ISO-17100 hier nicht. Es ist jedoch möglich, mit einer Terminologieliste und/oder einem Translation Memory zu arbeiten. Wir empfehlen Ihnen, sich für diese Übersetzungslösung zu entscheiden, wenn Sie einen einfachen Text übersetzen lassen möchten, der beispielsweise keine rechtliche Bedeutung hat oder nicht veröffentlicht wird. Beispiele hierfür sind Dokumente für den internen (geschäftlichen) Gebrauch oder ein einfacher Text, wie beispielsweise ein Rezept. 

Excellent: Der Text wird von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer übersetzt, der die ISO-Normen erfüllt. Nach der Übersetzung wird dieser Text vollständig von einem erfahrenen Korrektor überarbeitet. Dies führt zu einem höheren Preis, aber der Text wird vollständig geprüft. Daher gilt hier die Norm ISO 17100. Es ist jedoch möglich, mit einer Terminologieliste und/oder einem Translation Memory zu arbeiten. 

Wir empfehlen Ihnen, sich für diese Übersetzungslösung zu entscheiden, wenn Fehler in Ihrer Übersetzung nicht akzeptabel sind. Zum Beispiel bei medizinischen, juristischen oder technischen Dokumenten. Auch Dokumente, die veröffentlicht werden sollen, fallen hierunter. 

Express: Der Text wird von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer übersetzt, der die ISO-Normen erfüllt. Wir sprechen von einer Eilübersetzung, wenn die Übersetzung am Tag der Anfrage fertig sein muss oder wenn mehr als 2000 Wörter pro Tag übersetzt werden müssen. Geschwindigkeit ist dabei entscheidend, darf aber nicht auf Kosten der Qualität gehen. Gerne besprechen wir mit Ihnen die schnellstmögliche Lieferfrist. 

KI-Übersetzung + Korrekturlesen: Der Text wird mithilfe künstlicher Intelligenz (KI) übersetzt. Durch die ständige Weiterentwicklung solcher Software kommt diese immer häufiger zum Einsatz. Bei solchen Lösungen wird Übersetzungssoftware verwendet, die eine besonders schnelle Übersetzung ermöglicht. Die Qualitätskontrolle und Korrektur des übersetzten Textes erfolgt durch einen muttersprachlichen Übersetzer (dieser Vorgang wird auch als „Post-Editing“ bezeichnet). Dies führt zu einem günstigen Preis, allerdings wird die Übersetzung nur bei Bedarf auf korrekte Rechtschreibung und Grammatik überprüft. Der Liefertermin hängt vom Umfang und der Komplexität des Textes ab. KI-Übersetzungen mit Korrektur eignen sich für Texte ohne Fach- oder juristischen Hintergrund oder für Texte, die nicht veröffentlicht oder gedruckt werden sollen. Wenn die Sprachkombination eine KI-Übersetzung mit Korrektur zulässt, wird dies automatisch in unserem Preisrechner angezeigt.

Eine beglaubigte oder vereidigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wurde. Diese Person ist im Register für vereidigte Dolmetscher und Übersetzer eingetragen und vom Gericht vereidigt, wodurch eine Übersetzung stets rechtsgültig ist.

Die Norm ISO 9001 zielt darauf ab, die Kundenzufriedenheit kontinuierlich zu steigern, während das Ziel der Norm ISO 17100 darinbesteht, die Qualität der Übersetzungen zu gewährleisten. Durch die letztgenannte Norm ist Ihnen zudem eine Überarbeitung des übersetzten Textes sicher. 

Weitere Informationen zu den Zertifizierungen →

Sie senden Ihre Texte an das Übersetzungsbüro Perfekt und teilen uns Ihre Übersetzungswünsche mit. Anschließend prüfen wir Ihre Anfrage und suchen den besten muttersprachlichen Übersetzer aus. Danach erhalten Sie ein Angebot. Nach Ihrer Zustimmung beginnen wir sofort mit der Übersetzung. Bevor wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zusenden, wird sie zunächst Korrektur gelesen. Klicken Sie hier für eine ausführliche Darstellung unserer Arbeitsweise.

Das Übersetzungsbüro Perfekt kann verschiedene Arten von Texten für Sie übersetzen. Sie können sich unter anderem für die Übersetzung von Handbüchern, Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Broschüren an uns wenden. Darüber hinaus übersetzen wir auch Blogs, Webshops und Websites. 

Weitere Informationen zu unseren Dienstleistungen →

Der Grundpreis ergibt sich aus der Wortzahl multipliziert mit dem Wortpreis. Darüber hinaus hängt der Preis einer Übersetzung von einer Reihe von Faktoren ab. Das Übersetzungsbüro Perfekt bietet drei Übersetzungslösungen mit unterschiedlichen Preisgestaltungen zur Auswahl: Economy, Excellent und Express. Diese unterscheiden sich jeweils in den Wortpreisen und bieten unterschiedliche Vorteile, darunter Lieferzeit und Art der Korrektur. Daher variiert der Preis einer Übersetzung je nach Situation. 

Mehr zu unseren Preisen →

Es wird ein Translation Memory aufgebaut. Das bedeutet, dass bei ähnlichen Folgeaufträgen die bereits übersetzten Wörter abgezogen werden. Außerdem wird auf mögliche Wiederholungen im Quelltext selbst geachtet. Dies ist natürlich kostensparend, kommt aber auch der Qualität zugute. Durch die Wiederverwendung bereits übersetzter Wörter und Sätze werden Übersetzungen konsistent angefertigt.

Wir führen regelmäßig Tests mit ChatGPT durch. Das Problem bei ChatGPT ist jedoch die Art und Weise, wie KI funktioniert. Die sogenannten „Sprachmodelle“ basieren alle auf dem, was statistisch gesehen am naheliegendsten ist. ChatGPT weiß also selbst nicht, was Wörter sind oder was ein bestimmtes Gefühl ist. Die daraus resultierenden Übersetzungen (und Texte im Allgemeinen) unterscheiden sich daher kaum von mathematischen Vorhersagen mit einem eingebauten Zufallsanteil. 

Ein Muttersprachler, zum Beispiel ein spanischer Übersetzer aus Sevilla oder ein englischer Übersetzer aus Glasgow, ist tatsächlich mit seiner Sprache und Kultur aufgewachsen und mit verschiedenen Fachgebieten vertraut. Es kommt immer noch (zu) oft vor, dass KI-Modelle falsche Informationen verwenden. 

Abgesehen davon lässt sich ein von einem KI-Modell verfasster Text oft recht schnell erkennen. Insbesondere ChatGPT ist dafür bekannt, einen ganz eigenen „Stil“ zu haben, der sich nicht sehr menschlich liest. 

Für die Übersetzung einfacher Anleitungen oder interner Mitteilungen mag das vielleicht in Ordnung sein, aber für professionelle Kommunikation, Drucksachen, Werbetexte und inhaltlich differenziertes Material würden wir davon absolut abraten, und ein Übersetzungsbüro mit Muttersprachlern bietet hier ganz sicher einen Mehrwert. 

© Copyright 2026 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH