Hier sehen Sie eine Übersicht über die von uns angebotenen Fachgebiete. Sollte die von Ihnen gewünschte Spezialisierung hier nicht aufgeführt sein, nehmen Sie gerne mit uns Kontakt auf, damit wir die Fachrichtung Ihres Übersetzungsprojekts besprechen können. Schauen Sie sich auch unsere Referenzen und Kundenbewertungen an, um sich ein Bild von unserem Angebot zu machen.
Abschlussarbeiten
Zum FachgebietAbschlussarbeiten werden in diversen Fachgebieten geschrieben und werden nicht selten in mehr als einer Sprache benötigt.
Akten
Zum FachgebietAkten oder Teile davon werden häufig von Unternehmen aus der Finanzbranche oder von Anwaltskanzleien angefragt.
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Zum FachgebietFür alle Leistungen und Produkte, die entgegengebracht oder verkauft werden, werden Allgemeine Geschäftsbedingungen benötigt.
Behörden
Zum FachgebietStaatliche Institutionen benötigen oft Übersetzungen von Formularen oder Informationsblättern für fremdsprachige Mitbürger.
Bewerbungen
Zum FachgebietFür Bewerbungen auf internationale Stellen übersetzen wir Bewerbungsunterlagen und Lebensläufe.
Blogs
Zum FachgebietBlogbeiträge ergänzen Webseiten mit neuem Content und können besonders für Unternehmen einen Mehrwert bieten.
Broschüren
Zum FachgebietBroschüren müssen deutlich und ansprechend sein und sind in vielen Fachgebieten gefragt für verschiedene Zielgruppen.
Datenschutzerklärungen
Zum FachgebietFür Unternehmen und Dienstleister allgemein ist es notwendig, dass seine Datenschutzerklärung für jeden Betroffenen verständlich ist.
Doktorarbeiten
Zum FachgebietFür viele Unternehmen und Forschungseinrichtungen werden Übersetzungen der Erkenntnisse einer Doktorarbeit benötigt.
Dokumente
Zum FachgebietDokumente beschreiben alle Formen von Schriftstücken. Wir fertigen Übersetzungen in diversen Formaten an.
Erklärungen
Zum FachgebietErklärungen dienen dem Festlegen von Absprachen oder Sachverhalten und müssen häufig in mehreren Sprachen verfügbar sein.
Exportdokumente
Zum FachgebietBenötigte Dokumente für Geschäfte mit Waren im Ausland sollten im besten Fall in mehrsprachiger Ausführung vorliegen.
Expressaufträge
Zum FachgebietDas Einhalten von Deadlines kann entscheidend für ein Projekt sein. Express-Übersetzungen können dies absichern.
Finanzielles
Zum FachgebietÜbersetzungen von finanziellen Texten und Dokumenten erfordern Präzision, Fachkenntnis und Erfahrung.
Geschäftskorrespondenz
Zum FachgebietAls Unternehmen korrespondiert man häufig mit internationalen Partner oder Kunden. E-Mails und Geschäftsbriefe sollten dabei möglichst deutlich und fehlerfrei sein.
Handbücher
Zum FachgebietHandbücher und andere Anleitungen müssen fehlerlos sein, damit Arbeiten korrekt ausgeführt werden können.
Homepages
Zum FachgebietDie eigene Homepage gilt als Visitenkarte des Internets und sollte aktuell und verständlich sein.
Inserate und Anzeigen
Zum FachgebietÜbersetzte Kleinanzeigen und Inserate können die Reichweite bei internationaler Kundschaft vergrößern.
Journalismus
Zum FachgebietJournalistische Übersetzungen sorgen für ein breiteres Publikum von Zeitungen, Magazinen und Nachrichten.
Juristisches
Zum FachgebietEinwandfreie juristische Übersetzungen erfordern besondere Fachkenntnisse und korrekte Fachterminologie.
Kommerzielles
Zum FachgebietMit kommerziellen Übersetzungen erweitern Sie die Reichweite Ihres Angebotes und vergrößern Ihre Zielgruppe.
Korrektorate
Zum FachgebietTexte wirken nur professionell und überzeugend, wenn sie fehlerfrei sind. Hierfür lässt man diese Korrekturlesen.
Kreatives
Zum FachgebietKreative Übersetzungen werden vor allem für Marketingzwecke benötigt und erfordern eine korrekte Interpretation des Textes vom Übersetzer.
Lebensläufe
Zum FachgebietMit einem übersetzten Lebenslauf präsentieren Sie sich neuen potenziellen internationalen Arbeitgebern auf überzeugende Weise.
Lektorate
Zum FachgebietLassen Sie Ihre Texte professionell lektorieren, um ein fehlerfreies, professionelleres Resultat zu erhalten.
Marketing und Werbung
Zum FachgebietÜbersetzungen von Marketingtexten erfordern viel Feingefühl und Erfahrung, um den Effekt des Textes in der Zielsprache zu wahren.
Maschinenbau
Zum FachgebietÜbersetzungen von sehr spezifischen Texten im technischen Bereich werden von technischen Fachübersetzern angefertigt.
Medizinisches
Zum FachgebietFachkenntnis und medizinisches Verständnis sind essenziell für präzise medizinische Fachübersetzungen.
Mobile Apps
Zum FachgebietMit übersetzten Apps und Webapplikationen erleichtern Sie Benutzern von Programmen oder Webseiten die Bedienung.
Online-Shops
Zum FachgebietInternationalisieren Sie Ihren Online-Shop und machen Ihre Produkte für eine breitere Zielgruppe zugänglich.
PO-Dateien
Zum FachgebietMit übersetzten PO-Dateien Ihrer Website können Sie auch fremdsprachigen Besuchern Ihrer Seite den Inhalt verständlich machen.
Policen
Zum FachgebietBedingungen und Konditionen auf ausländischen Versicherungsscheinen müssen in allen Sprachen den gleichen Inhalt haben.
Post-Edit
Zum FachgebietDie Post-Editing Nachbearbeitung von maschinell erstellten Übersetzungen liefert gute Texte für viele Zwecke.
Präsentationen
Zum FachgebietPräsentationen sollten übersetzt werden, wenn Sie Produkte oder Projekte einem internationalen Publikum vortragen wollen.
Pressemitteilungen
Zum FachgebietBedienen Sie das Publikum all Ihrer Märkte gleichermaßen mit fachlich einwandfrei übersetzten Informationen in Pressemitteilungen.
Printmedien
Zum FachgebietLassen Sie Ihre Druck- und Printmedien in weitere Sprachen übersetzen und erreichen Sie ein breites Publikum für Ihre (Werbe-)Inhalte.
SEA
Zum FachgebietMit treffenden Übersetzungen Ihrer SEA-Anzeigen erreichen Sie Ihre Zielgruppe noch besser und wirken überzeugender.
SEO
Zum FachgebietSuchmaschinenoptimierte Texte in anderen Sprachen helfen Ihnen, für Ihr Publikum auch im Ausland online gut auffindbar zu sein.
Software
Zum FachgebietErleichtern Sie Nutzern die Bedienung Ihrer Software mit Hilfe von übersetzen Versionen und fremdsprachigen Erläuterungen.
Software Lokalisierung
Zum FachgebietDer Einsatz von landesspezifischen Einheiten und Formaten lässt Ihren übersetzten Text noch authentischer erscheinen.
Technische Dokumentationen
Zum FachgebietWir fertigen technische Übersetzungen für unter anderem diese Kunden an
Technisches
Zum FachgebietTechnische Übersetzungen erfordern den adäquaten Gebrauch von Fachbegriffen sowie technisches Verständnis.
Texte
Zum FachgebietWir übersetzen Ihre Texte und Schriftstücke professionell in verschiedenster Form und zu jeglichem Thema.
Umweltmanagement
Zum FachgebietIm Zuge von Nachhaltigkeit und Planung sind Übersetzungen für diverse Industrie- und Wirtschaftszweige notwendig.
Verträge
Zum FachgebietVerträge finden in diversen Situationen Anwendung und müssen fehlerfrei und fachlich korrekt formuliert sein.
Webseiten
Zum FachgebietIhre Webseite ist das Aushängeschild Ihrer Inhalte und muss Ihrem Image entsprechend übersetzt werden.
Webshops
Zum FachgebietVereinfachen Sie die Nutzung Ihres Webshops und erzielen Sie mehr Verkäufe durch eine Webshop-Übersetzung.
Wirtschaft und Handel
Zum FachgebietWirtschaftsübersetzungen sind vielfältig, erfordern aber in jedem einzelnen Fall Fachwissen und Sprachkompetenz.
Wissenschaft
Zum FachgebietFür internationalen Austausch in wissenschaftlichen Bereichen benötigt man fachlich-spezifische Übersetzungen.
WordPress
Zum FachgebietWordPress Webseiten und Webshops sind einfach zu übersetzen, wenn man die richtigen Hilfsmittel verwendet.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfordernAngenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.



Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht
Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.
Unsere Übersetzungsdienstleistungen
Zertifiziertes Übersetzungsbüro mit Garantie
Als eines von wenigen Übersetzungsbüros, die sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert sind, geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen für jede Übersetzung. Zusätzlich sind wir eine zertifizierte B Corp. Als solche verfolgen wir die höchsten sozialen und ökologischen Standards. Wir streben danach, uns jeden Tag weiter zu verbessern. Das ist unser Antrieb seit mehr als 15 Jahren.
Unsere ZertifizierungenWir sind für Sie da
