Professionelles Korrektorat für Ihre Texte

Wo immer Texte in andere Sprachen übersetzt oder schlichtweg bearbeitet werden, schleichen sich schnell Fehler ein, die schnell übersehen werden können. Aus diesem Grund bieten wir Ihnen neben unseren Übersetzungsleistungen auch professionelle Korrektorate an, damit all Ihre Unterlagen fehlerfrei verwendet werden. So prüfen wir im Zuge des Korrekturlesens die Texte stets sowohl auf orthografische und grammatikalische als auch auf typografische Fehler. Nur fehlerfreie und flüssig lesbare Texte spiegeln Professionalität und Kenntnis wider.

Korrekturlesen für Texte verschiedenster Branchen

Die fehlerfreie Kommunikation in verschiedenen Sprachen ist unerlässlich für den Erfolg eines Unternehmens. Das Image und die Glaubwürdigkeit können negativ beeinflusst werden, wenn man nicht auf Details achtet. Vom kleinen Unternehmer bis hin zum weltweit agierenden Großkonzern vertrauen unsere Kunden aus den verschiedensten Bereichen unserer langjährigen Erfahrung und unseren hervorragend ausgebildeten Sprachexperten, die Texte korrigieren. Diese betrachten die folgenden Punkte:

  • Rechtschreibung
  • Grammatik
  • Interpunktion (Zeichensetzung)
  • einheitliche Schreibweisen
  • regelkonforme Silbentrennung
  • Typografie (Anführungszeichen, Apostrophe, Gedanken-/Bindestriche, Einzüge usw.)

Erfahrene Übersetzer und Lektoren korrigieren Ihre Texte

Damit all Ihre Texte stets fachmännisch und professionell korrigiert werden können, legen wir bereits bei der Auswahl unserer muttersprachlichen Experten Wert auf höchste Qualität. Hervorragend ausgebildet und mit der notwendigen Präzision korrigieren und kontrollieren diese im Zuge des Korrektorats nicht nur Rechtschreibung und Grammatik, sondern auch Interpunktion und Typografie. Ebenso achten wir beim Korrekturlesen auf die Einhaltung einer einheitlichen Schreibweise und eine regelkonforme Silbentrennung. So erhalten Sie am Ende einen Text, bei dem jedes Detail stimmt.

Korrektorate nach höchsten Qualitätsstandards

Ihre Zufriedenheit ist unser oberstes Anliegen. Daher legen wir bei jedem Korrektorat hohe Qualitätsstandards zu Grunde, um jeden Text vollständig korrigieren zu können. Dies geben auch unsere ISO-Zertifizierungen nach den Normen 9001 und 17100 vor, die uns nicht nur eine professionelle Übersetzung nach fest definierten Maßstäben belegen, sondern auch eine effiziente und kundenorientierte Arbeitsweise gewährleisten.

Korrekturlesen in verschiedenen Sprachen

Dank unseres großzügigen Sprachangebots und erfahrener muttersprachlicher Übersetzer können wir Ihnen unsere Korrektorate in vielen verschiedenen Sprachen anbieten. So korrigieren wir nicht nur Texte, die in englischer, französischer oder deutscher Sprache verfasst sind, sondern nehmen ebenso Aufträge an, bei denen es um das Korrekturlesen eines russischen, portugiesischen, spanischen oder polnischen Textes geht.

Sprechen Sie uns an für ein professionelles Korrektorat

Sie möchten Ihre Broschüre Korrekturlesen lassen, bevor Sie in den Druck geht und an die Zielgruppe verteilt wird oder benötigen ein Korrektorat für Ihre Webseite oder andere Texte? Rufen Sie uns an, schicken Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie hier online ein Angebot an. Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot für das benötigte Korrektorat und stehen Ihnen auch bei Rückfragen gerne zur Verfügung.

korrektorate übersetzungsbüro perfekt
"Ein Projekt ohne Projektmanagement zu leiten, ist wie ein Fußballspiel ohne Spielplan zu spielen."

Dijana Mathmann– Projektmanagerin

Unsere Arbeitsweise bei Korrektorat-Übersetzungen

Der Weg zur perfekten Korrektorat-Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben

Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Übersetzer aus

Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot

Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung

Ein zuvor ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

korrektorat übersetzungsbüro perfekt schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise für Korrektorat-Übersetzungen

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine Korrektorat-Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Preise, die wir für eine Übersetzung berechnen.

Häufig gestellte Fragen zum professionellen Korrekturlesen

Ein Korrektor ist ein zweiter (Übersetzungs-)Fachmann, der die Arbeit eines Übersetzers auf Fehler, Terminologie und Stil überprüft. Wenn man als Texter oder Übersetzer zu lange am Stück an einem Text arbeitet, ist es ganz normal, für die eigenen Fehler „blind“ zu werden. Deshalb setzen wir Korrektoren ein, um die Arbeit der Übersetzer zu überprüfen und solche Fehler herauszufiltern, bevor die Übersetzung an den Kunden zurückgeschickt wird. 

Um Kosten zu sparen und den Prozess so reibungslos wie möglich zu gestalten, ist es wichtig, eine endgültige Version Ihres Textes parat zu haben. Kleine Änderungen in einer späteren Version können einen unerwünschten Dominoeffekt in Bezug auf falsche Verweise, Grammatik und andere Details im Text auslösen. 

Dieser Begriff bezieht sich darauf, dass an einer VBP-Übersetzung stets mindestens zwei (Übersetzungs-)Fachleute arbeiten: ein Übersetzer und ein Lektor. Damit wollen wir Fehler minimieren und einen möglichst hohen Qualitätsstandard gewährleisten.

Wir führen bei jeder Übersetzungslösung eine Überprüfung durch einen Korrektor durch. Bei unserem Economy-Tarif erfolgt diese Überprüfung jedoch stichprobenartig und ist nicht so umfassend wie bei unseren Excellent- oder Express-Übersetzungslösungen. Dadurch können wir für den Economy-Tarif einen günstigeren Preis anbieten, ohne die Korrekturlesung komplett außer Acht zu lassen. Mehr über unsere Preise 

Wir empfehlen, alle Texte, die öffentlich veröffentlicht werden, von einem professionellen Lektor lektorieren zu lassen. Schlampige Fehler in Unternehmens- und Marketingtexten schaden schnell dem Ruf eines Unternehmens, und das möchten wir gerne vermeiden. Wenn der Text nur für deninternen Gebrauch bestimmt ist, ist das Lektorat weniger unerlässlich, aber dennoch professionell. 

Übersetzungstechnologie bei Korrektorat-Übersetzungen

<h3>Übersetzungsspeicher</h3><p>Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der  Korrektorat  und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.</p>

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Korrektorat und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

<h3>Terminologieliste</h3><p>Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem  Korrektorat  vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.</p>

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Korrektorat vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

<h3>Qualitätskontrolle</h3><p>Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der  Korrektorat . Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.</p>

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der Korrektorat . Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir fertigen erstklassige Korrektorat-Übersetzungen an für

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Korrektorat-Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Korrektorat-Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern
© Copyright 2026 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH