Fachübersetzungen Maschinenbau und Fertigungstechnik
Im Maschinenbau und dem technischen Ingenieurwesen entstehen innovative Produkte und Dienstleistungen "Made in Germany", die weltweit gefragt sind. Schätzungsweise drei Viertel der deutschen Maschinenproduktion werden ins Ausland exportiert. In einem Industriezweig mit höchsten technischen Ansprüchen ist es wichtig, dass die Übersetzungen von technischen Handbüchern, Gebrauchsanweisungen, Produktspezifikationen, Betriebsanleitungen präzise und verständlich sind. Unsere fachlich kompetenten Projektmanager und Fachübersetzer bieten Ihnen Fachübersetzungen und unterstützen Sie bei Ihrem Übersetzungsprojekt.
Technische Fachübersetzungen nach Maß für Maschinenbau und Fertigung
Bei technischen Übersetzungen ist es von größter Wichtigkeit, dass der Übersetzer sich mit technischen Zusammenhängen auskennt und die entsprechende Fachterminologie beherrscht. Deshalb arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Branchenexperten zusammen, die über Praxiserfahrung in der Maschinenbaubranche verfügen, sei es durch ein entsprechendes Studium oder einschlägige Erfahrung im Umgang mit technischen Texten und Dokumenten. Wir suchen den passende Übersetzer für Ihr Übersetzungsprojekt um zu garantieren, dass dieser das nötige Fachwissen anwendet. Gerne können Sie uns eine Liste von zu verwendenden Begriffen zur Verfügung stellen. Beispiele für Übersetzungsthemen in der Technikbranche für Maschinenbau, Fertigung und Ingenieurwesen sind:

"Ein Projekt ohne Projektmanagement zu leiten, ist wie ein Fußballspiel ohne Spielplan zu spielen."
|
|
Qualität zum fairen Preis
Das Übersetzungsbüro Perfekt ist sowohl nach DIN ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Zertifizierungen garantieren Ihnen Übersetzungen auf höchstem Niveau. Die Richtlinien schreiben unter anderem vor, dass Ihre Übersetzungen ausschließlich von branchenerfahrenen Muttersprachlern erstellt werden dürfen und anschließend von einem unabhängigen Lektor Korrektur gelesen werden. Durch unsere Qualitätssicherung können wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben. Dank des Einsatzes neuester Technologien und unterstützender Softwarelösungen, sowohl beim Projektmanagement als auch im Übersetzungsprozess, können wir Ihnen einen effizienten Service zu guten Konditionen anbieten. Überzeugen Sie sich selbst und fordern Sie unverbindlich ein Angebot an oder lassen Sie sich von uns eine Probeübersetzung erstellen.
Benötigen Sie eine Fachübersetzung für Maschinenbau oder Fertigung?
Unsere Projektmanager stehen in unseren Standorten in Hamburg, Berlin, Köln und München für Sie bereit, um Sie bei Ihrem technischen Übersetzungsprojekt zu unterstützen. Wir bieten Fachübersetzungen in und aus mehr als 35 Sprachen an. Die gängigsten Übersetzungsprojekte sind Deutsch – Englisch, Deutsch – Französisch, Deutsch – Spanisch, Deutsch – Niederländisch, Deutsch – Italienisch, Deutsch – Russisch und Deutsch – Türkisch. Hier finden Sie unser komplettes Sprachangebot. Rufen Sie uns gerne an oder senden Sie uns eine E-Mail, wir freuen uns auf Ihre Anfrage.
Unsere Arbeitsweise bei Maschinenbau-Übersetzungen

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben
Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig
Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

Wir wählen den passenden Übersetzer aus
Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

Sie erhalten ein individuelles Angebot
Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung
Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung
Ein zuvor ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie
Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.
Preise für Maschinenbau-Übersetzungen
Häufig gestellte Fragen zu Geschäftsübersetzungen
Wenn Sie als Unternehmen oder Privatperson eine seltene Sprachkombination benötigen, kann es sein, dass nicht genügend Übersetzer (verfügbar) sind, um diesen Auftrag zu übernehmen. In einem solchen Fall können Sie sich für eine Zwischenübersetzung entscheiden, bei der Ihr Text zunächst in eine Sprache übersetzt wird, die von mehr unserer Übersetzer gesprochen wird. Bitte beachten Sie, dass hiermit höhere Kosten verbunden sind, da doppelte Arbeit anfällt.
Die Verwendung eines Translation Memorys ist vorteilhaft bei Übersetzungen von jährlich erscheinenden Dokumenten, wie beispielsweise Jahresplänen und Katalogen, die über die Jahre hinweg einen einheitlichen Stil und eine einheitliche Struktur aufweisen müssen. Bereits übersetzte Texte werden abgezogen. Mehr über Translation Memorys
In Zeiten, in denen Hacks mit Millionen von Datensätzen immer häufiger an die Öffentlichkeit gelangen, möchten wir unsere Kunden davor schützen. Dies tun wir in Übereinstimmung mit unserer ISO 27001-Zertifizierung, dem höchsten Standard für Datensicherheit in der Wirtschaft. Um dieser Zertifizierung gerecht zu werden, gehen wir äußerst sorgfältig mit sensiblen Informationen um. So speichern wir nichts länger als nötig und arbeiten ausschließlich in gesicherten Umgebungen. Mehr über unsere Zertifizierungen
Bei der Expansion in einen ausländischen Markt hat ein Unternehmen es auch mit einem anderen Rechtssystem zu tun. Für alle Dokumente, bei denen die Rechtsgültigkeit in beiden Ländern von Bedeutung ist, sind beglaubigte Übersetzungen erforderlich: Dazu gehören unter anderem Verträge, Genehmigungen, Vereinbarungen und vieles mehr.
Ganz gleich, wie bekannt Ihre Marke im Heimatmarkt ist – bei einer Expansion ins Ausland fängt man oft wieder bei Null an. Wenn Sie möchtest, dass der zweite Absatzmarkt langfristig vergleichbare Ergebnisse in Bezug auf die Markenbekanntheit erzielt, ist es wichtig, kulturelle Unterschiede in deinen Marketingbotschaften zu berücksichtigen. Welche Witze und Kommunikationsweisen funktionieren und welche nicht, wie hoch ist das gewünschte Maß an Höflichkeit und vieles mehr.
Als B Corp möchten wir anderen fortschrittlichen Unternehmen dabei helfen, international mehr Wirkung zu erzielen. Aus diesem Grund erhalten Unternehmen, die nachweislich einen positiven Beitrag für Mensch und Umwelt leisten, standardmäßig 5 % Rabatt auf alle unsere Übersetzungen. Möchten Sie wissen, ob Sie dafür in Frage kommen? Dann kontaktieren Sie uns.
Übersetzungstechnologie bei Maschinenbau-Übersetzungen

Übersetzungsspeicher
Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Maschinenbau und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Terminologieliste
Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Maschinenbau vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Qualitätskontrolle
Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der Maschinenbau . Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Maschinenbau-Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfordern





