Ansprechend Printmedien übersetzen
Sind Sie in naher Zukunft auf eine internationale Messe eingeladen oder möchten Sie im Ausland Geschäfte machen? Dann ist es sinnvoll Ihre Printmedien in weitere Sprachen übersetzen zu lassen, um möglichst viele potenzielle Kunden zu erreichen. Eine Übersetzung Ihres Druckmaterials, egal ob Flyer, Broschüre, Poster oder Visitenkarte, ermöglicht Ihnen Geschäfte in anderen Ländern, in denen die deutsche Sprache nicht gesprochen oder verstanden wird. Wir sind Ihr kompetenter Partner für Übersetzungen Ihrer Printmedien in mehr als 35 Sprachen. Unsere Übersetzer haben durch langjährige Erfahrung und Spezialisierungen das Fachwissen, um Ihr Werbematerial professionell zu übersetzen.
Eine ansprechende Übersetzung von Printmedien und Werbematerial
Gedruckte Kommunikationsmittel wie beispielsweise Flugblätter, Broschüren oder Poster entscheiden oft über den ersten Eindruck. Visitenkarten geben potenziellen Kunden die Möglichkeit Sie zu kontaktieren, sollten sie Fragen oder Interesse an einem Ihrer Produkte oder Services haben.
Von Flyern und Katalogen bis hin zu Postkarten und Visitenkarten, wir übersetzen alle Arten von Printmedien für Sie. Unsere Übersetzer arbeiten bereits seit vielen Jahren mit Werbematerial und wissen, wie wichtig Professionalität und Präzision dabei ist. Kundenzufriedenheit und Service ist dabei unser höchstes Bestreben, um Ihnen höchste Qualität garantieren zu können. Lesen Sie hier mehr über unsere Qualitätssicherung.
Zertifiziertes und persönliches Übersetzungsbüro
Wir sind ein nach den DIN ISO 9001 und ISO 17100 Normen zertifiziertes Übersetzungsbüro. Durch die Zusammenarbeit mit erfahrenen, qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern können wir hochwertige Übersetzungen anbieten. Unsere spezialisierten Marketing-Übersetzer haben jahrelange Erfahrung im Übersetzen von verschiedenem Werbematerial für den Druck oder Online-Gebrauch. Jede Übersetzung wird im Anschluss sorgfältig von einem erfahrenen Lektor per Vier-Augen-Prinzip Korrektur gelesen. Wir unterstützen Sie gerne durch schnellen und persönlichen Service bei Ihrem Übersetzungsprojekt. Unsere Projektmanager in Berlin, Köln, Hamburg und München sind jederzeit für Sie da.
Druckmedien übersetzen mit Zufriedenheitsgarantie
Unsere anerkannten und erfahrenen Übersetzer können Ihr gedrucktes Material im Regelfall unter Beibehaltung des Layouts und Stils übersetzen. Die Zieltexte werden im Idealfall als Textdokument oder .idml Datei geliefert. Auf diese Weise können die Übersetzungsaufträge noch schneller ausgeführt werden. Es ist möglich, dass die Zielsprache längere Sätze als die Ausgangssprache hat, was die Ausrichtung des Textes beeinflussen kann. Dies besprechen wir jedoch zunächst mit Ihnen persönlich, bevor unsere Übersetzer den Text fertigstellen. Genauso verhält es sich mit anderen Fragen, die vor der Übersetzung aufkommen. Kundenzufriedenheit ist uns sehr wichtig, daher geben wir eine Zufriedenheitsgarantie für jede Übersetzung.
Professionelle Übersetzung Ihres Printmaterials
Benötigen Sie eine Übersetzung Ihrer Broschüren, Flyer, Poster oder Visitenkarten oder haben Sie noch weitere Fragen zur Übersetzung von Printmedien? Nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf. Unsere Projektmanager sind jederzeit für Sie da und helfen Ihnen gerne weiter. Rufen Sie uns an, senden Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie hier Ihr unverbindliches Angebot an.
Sollten Sie andere Übersetzungen für Ihre Marketing-Texte oder Ihren Webshop benötigen, können wir Ihnen auch dabei behilflich sein. Weitere Spezialisierungen finden Sie hier.
Die Sprachkombinationen Deutsch – Englisch, Deutsch – Französisch, Deutsch – Spanisch, Deutsch – Russisch, Deutsch – Niederländisch, sowie Deutsch – Japanisch werden für die Übersetzung von Printmedien besonders häufig angefragt.

"Durch unser Know-how, unsere Schnelligkeit und Ehrlichkeit sind wir für viele Unternehmen ein zuverlässiger fester Partner."
Unsere Arbeitsweise bei Print-Übersetzungen

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben
Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig
Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

Wir wählen den passenden Übersetzer aus
Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

Sie erhalten ein individuelles Angebot
Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung
Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung
Ein zuvor ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie
Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 30 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.
Häufig übersetzte Sprachen im Übersetzungsbüro für Printmedien

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Print-Übersetzungen
Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.
Unverbindliches Angebot anfragen