Fachübersetzungen Lebensmittelindustrie

Die Lebensmittelbranche ist der viertgrößte Industriezweig Deutschlands und benötigt unter anderem durch die große Beliebtheit von Produkten mit dem Siegel “Made in Germany” häufig Übersetzungen in diverse Sprachen. Egal ob Verpackungstexte, Etiketten, Gesundheits- und Sicherheitsinformationen, Verträge, Werbeslogans oder Jahresberichte – wir bieten Ihnen Lösungen nach Maß. Wir unterstützen Sie mit professionellen Übersetzungen durch muttersprachliche Übersetzer, die das nötige Fachwissen und Know-How mitbringen, um Ihnen eine Übersetzung von höchster Qualität zu liefern.

Setzen Sie auf ein zertifiziertes Übersetzungsbüro für die Lebensmittelindustrie

Wir sind ein nach den DIN ISO 9001 und 17100 Normen zertifiziertes Übersetzungsbüro, dass sich regelmäßig Audits von externen Prüfstellen unterzieht. Diese Gütesiegel stehen für die hohe Qualität unserer Übersetzungen und die ständige Optimierung unserer Prozesse zur Steigerung von Effizienz und Kundenzufriedenheit. Durch den ausschließlichen Einsatz von muttersprachlichen Übersetzern, die sich in der Lebensmittelbranche und Nahrungs- und Genussmittelindustrie auskennen, können wir Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen garantieren. Unsere Übersetzer beherrschen die jeweilige Zielsprache perfekt und und können Ihre Texte somit mit dem richtigen “Tone-of-Voice” und angepasst an Ihre Zielgruppe übersetzen. Weiterhin wird jede Übersetzung im Anschluss per Vier-Augen-Prinzip von einem qualifizierten und unabhängigen Lektor Korrektur gelesen. So können wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben.

Ich strebe danach, unseren Kunden den optimalen Service zu bieten, damit das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
Arijana Malushaga – Projektmanagerin
Arijana

Präzision und Expertise bei Übersetzungen aus der Lebensmittelindustrie

Texte für die Lebensmittelindustrie sind sehr divers. So werden bei der Produktion von Nahrungsmittel andere Fachbegriffe benötigt als bei Verbraucherinformationen für Ernährung und Konsum und auf Geschäftsebene ist der Sprachgebrauch und das Vokabular wiederum anders. Unsere erfahrenen Fachübersetzer für die Lebensmittelindustrie übersetzen Ihre Texte immer entsprechend der Zielgruppe. Unsere muttersprachlichen Übersetzer halten die Fachterminologie bei der Übersetzung präzise ein, aber auch das sinngemäße Übersetzen stellt für sie kein Problem dar. Beispiele für Texte und Dokumente, die wir für die Lebensmittelindustrie besonders häufig übersetzen, sind:

  • Verpackungstexte
  • Lebensmitteletiketten
  • Webseiten
  • Webshops
  • Hygienevorschriften
  • Gesundheitsinformationen
  • Anzeigen
  • Prozessbeschreibungen
  • HACCP Pläne
  • Verträge
  • Speisekarten
  • Nachhaltigkeitsberichte

Ihr starker Partner für Übersetzungen aus der Lebensmittelindustrie und Ernährungsbranche

Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung von Texten aus der Ernährungsbranche oder aus der Lebensmittelindustrie? Dann sind Sie bei uns richtig. Wir sind Ihr kompetenter Partner für Fachübersetzungen in und aus mehr als 35 Sprachen. Unsere Projektmanager in Hamburg, Berlin, München und Köln sind täglich für Sie da und finden zusammen mit Ihnen eine individuelle Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt. Nehmen Sie dazu gerne Kontakt mit uns auf – rufen Sie uns an, senden Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie direkt online Ihr unverbindliches Angebot an.

Die Sprachkombinationen Deutsch – Englisch, Deutsch – Spanisch, Deutsch – Französisch, Deutsch – Niederländisch, Deutsch – Polnisch und Deutsch – Italienisch werden dabei besonders häufig für Übersetzungen aus der Lebensmittelbranche und Nahrungsmittelindustrie angefragt. Aber auch seltener vorkommende Sprachen wie Bulgarisch, Rumänisch, Norwegisch, Finnisch oder Isländisch stellen für uns kein Problem dar. Sehen Sie sich hier unser komplettes Sprachangebot an.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.7 von 5 basierend auf 128 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Als eines von wenigen Übersetzungsbüros sind wir sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.

Mehr über unsere Zertifizierungen >
Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Der Weg zur perfekten Übersetzung

Der Weg zur perfekten Übersetzung zeigt sich in unserer Arbeitsweise. Diese sorgt dafür, dass wir ein gutes Preis-Leistungsverhältnis anbieten können, hervorragende Bewertungen erhalten und viele zufriedene Kunden bedienen. Jeder Übersetzungsauftrag durchläuft mehrere Schritte:

Angebotsanfrage

Angebotsanfrage

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben und beginnen mit dem Projekt.
Lektorat und Lieferung

Lektorat und Lieferung

Ihre Texte werden lektoriert und wir senden die fertige Übersetzung.
Qualitätsgarantie

Qualitätsgarantie

Auch nach der Lieferung sind Sie durch unsere Qualitätsgarantie abgesichert.

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >