Professionell Präsentationen übersetzen

In vielen Ländern wird Englisch als Handelssprache anerkannt und gesprochen. Daher ist es ratsam, Ihre Präsentationen ins Englische übersetzen zu lassen, sollten Sie eigene Produkte, Projekte oder Untersuchungsergebnisse vor internationalem Publikum vortragen wollen. Das Übersetzungsbüro Perfekt bietet Ihnen Übersetzungen von Präsentationen in und aus mehr als 35 Sprachen. Wir sind Ihr kompetenter Partner für die professionelle Übersetzung Ihrer Präsentation und wissen über die Besonderheiten, auf die geachtet werden müssen, Bescheid.

Zertifiziertes Übersetzungsbüro für professionelle Präsentations-Übersetzung

Als zertifiziertes Übersetzungsbüro bieten wir ausschließlich Fachübersetzungen konform der DIN ISO Normen 9001 und 17100 an. Dies beinhaltet ein effizientes Projektmanagements während des Übersetzungsprozesses, sowie den Einsatz von ausschließlich muttersprachlichen, qualifizierten Übersetzern mit entsprechenden Spezialisierungen. Die Zufriedenheit unserer Kunden und die Qualität unserer Übersetzungen stehen bei uns an erster Stelle. Persönlicher Service und Übersetzungen mit Qualitätsgarantie zeichnen uns aus. Lesen Sie hier mehr über unsere Qualitätssicherung.

MS PowerPoint Präsentationen übersetzen lassen

Grundsätzlich sind PowerPoint Dateien für unsere Übersetzer einfach zu bearbeiten und in den meisten Fällen kann das Layout in der Übersetzung beibehalten werden. Oft wird beispielsweise ein bestimmtes Layout verwendet, in das die Corporate Identity des Unternehmens eingearbeitet wurde. Unsere Übersetzer haben Kenntnis darüber und berücksichtigen dies beim Übersetzen. Auch Präsentationen in ähnlichen Dateiformaten anderer Präsentationsprogramme wie Google Präsentationen (Google Slides), Keynote, OpenOffice Impress oder anderen Open Source Programmen bearbeiten unsere Fachübersetzer regelmäßig. Sollte die Zielsprache in einem anderen Alphabet verfasst werden, wie es etwa bei Hebräisch oder Arabisch der Fall ist, stellt dies keine Schwierigkeiten für unsere Übersetzer dar. Falls sich wegen der alternativen Schreibweise etwas an Ihrem Layout ändert oder die Übersetzung einen längeren Text ergibt, werden wir Sie kontaktieren, um dies mit Ihnen zu besprechen.

Die Geheimhaltung Ihrer Daten ist gewährleistet

Ihre Präsentation enthält vertrauliche Informationen, die nur für Sie und Ihre Mitarbeiter bestimmt sind? Das ist kein Grund zur Sorge, denn all unsere Übersetzer und Mitarbeiter unterliegen der Schweigepflicht. Mehr dazu finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Wenn es gewünscht wird, können wir auch eine zusätzliche oder Ersatz-Vertraulichkeitserklärung unterzeichnen.

Einsatz von Technik für das beste Preis-Leistungsverhältnis

Durch den Einsatz innovativer unterstützender Übersetzungsprogramme (Translation Memory Systeme wie zum Beispiel MemoQ), werden doppelte Wörter und Fachausdrücke gespeichert und automatisch in die Übersetzung eingefügt. So können wir Ihnen die Übersetzungen schneller und zu einem besseren Preis anbieten. Präsentationen übersetzen wir für Unternehmen und kleinere Betriebe besonders häufig in und aus den folgenden Sprachen: Englisch, Spanisch, Polnisch, Französisch, Chinesisch und Niederländisch. Hier finden Sie unser komplettes Sprachangebot und Übersetzungsdienste.

Benötigen auch Sie eine Übersetzung Ihrer Präsentation oder haben Sie noch weitere Fragen zu diesem Thema? Nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf. Rufen Sie uns an, senden Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie hier direkt Ihr unverbindliches Angebot an.

präsentationen übersetzungsbüro perfekt
"Ich finde es wichtig, mit dem Kunden mit zu denken, sodass wir zusammen das optimale Ergebnis erreichen."
Ellen Oude Griep – Projektmanager

Unsere Arbeitsweise bei Präsentations-Übersetzungen

Der Weg zur perfekten Präsentations-Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben

Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Übersetzer aus

Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot

Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit Ihren Vorgaben per E-Mail.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Übersetzung

Ein zuvor ausgewählter Lektor revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

praesentationen uebersetzen übersetzungsbüro perfekt schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 30 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise für Präsentations-Übersetzungen

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine Präsentations-Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Preise, die wir für eine Übersetzung berechnen.

Häufig gestellte Fragen bei Präsentations-Übersetzungen

Der Preis wird ermittelt, indem die Anzahl der Wörter mit der Preis pro Wort multipliziert wird. Dies ist der Grundpreis für die Übersetzung.

Der Preis pro Wort ist abhängig von der Komplexität des zu übersetzenden Textes sowie der Lieferfrist. Basierend auf einem Grundpreis pro Wort von 0,13 € steigert sich dieser je nach Ausgangs- und Zielsprache sowie Fachgebiet. Expressübersetzungen werden mit einem Mehrpreis von 0,01 € pro Wort angefertigt.

Benötigen Sie eine Sprachkombination, die nur eine oder keine westeuropäische Sprache enthält, kann der Preis pro Wort höher sein. Wenn Sie eine vollständige Qualitätskontrolle wünschen, fällt der Endpreis etwas höher aus als mit stichprobenartiger Qualitätskontrolle. Außerdem steigt der Preis pro Wort, wenn es sich um eine Expressübersetzung handelt. Berechnen Sie hier den indikativen Preis für Ihre Übersetzung.
Wortwiederholungen bis zu 27% werden dabei nicht in Rechnung gestellt.

Die Lieferzeit eines Übersetzungsauftrags wird immer in Absprache mit Ihnen festgelegt. Als Basis für die Lieferzeit rechnen wir standardmäßig einen Arbeitstag zum Einarbeiten in den Auftrag und planen einen Arbeitstag für 1500 bis 2000 Wörter ein. Dringende Übersetzungen können innerhalb eines Arbeitstages übersetzt werden, solang es sich nicht um mehr als 2000 Wörter handelt. Hier können Sie mehr über unsere Lieferzeiten lesen. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf, unsere Projektmanager helfen Ihnen gerne weiter.

Die Ausgangstexte müssen digital geliefert, bzw. zur Verfügung gestellt werden. Ihre Texte, bzw. Dateien können Sie per E-Mail an info@uebersetzungsbuero-perfekt.de senden oder uns über den Daten-Übermittlungsdienst WeTransfer zukommen lassen.
Unsere Übersetzer arbeiten bevorzugt mit Text- und Tabellen-Dateien. Dies bedeutet jedoch nicht, dass Sie keine anderen Dateiformate bereitstellen können. Wenn Sie zum Beispiel eine bearbeitbare PDF-Datei verwenden, können wir diese konvertieren, ebenso wie diverse andere Dateiformate. Eine Auflistung finden Sie hier.

Eine Beglaubigung der Übersetzung ist fast ausschließlich aus rechtlichen Gründen erforderlich. Beispiele hierfür sind Ausweispapiere, Diplome, Urkunden oder Führerscheine. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, zu überprüfen, ob eine Beglaubigung tatsächlich erforderlich ist. Vielleicht wird zum Beispiel nur ein Stempel des Übersetzungsbüros benötigt. Es gibt viele ausgezeichnete Übersetzer, die sich entschieden haben, nicht vereidigt zu werden.

Wenn das Originaldokument einen Stempel enthält, ist das übersetzte Dokument für gewöhnlich auch zu beglaubigen.

Ja, es ist möglich uns Terminologielisten zuzusenden. Vielmehr raten wir unseren Kunden sogar dazu, um die Terminologie und den Schreibstil im Falle mehrerer Übersetzungen konstant beibehalten zu können sowie den Ton und den Zweck der Übersetzung noch exakter treffen zu können.

Zudem werden Terminologielisten in Übersetzungsspeichern hinterlegt, wenn dies gewünscht ist, damit alle wichtigen Begriffe und Textstellen für Folgeaufträge bereits vorliegen.

Es wird ein Translation Memory, bzw. ein Übersetzungsspeicher für Übersetzungen aufgebaut. Das bedeutet, dass bei ähnlichen Übersetzungen vom selben Auftraggeber die zuvor übersetzten Wörter in einem individuellen Übersetzungsspeicher gespeichert werden und die bereits bekannten Wörter von der Gesamtzahl der Wörter abgezogen werden. Wir prüfen auch, ob sich Abschnitte im Ausgangstext selbst wiederholen. Dies ist in Bezug auf sowohl Kosten als auch Qualität von großem Vorteil. Durch die Wiederverwendung von bereits übersetzten Wörtern und Sätzen werden die Übersetzungen konsistent übersetzt, Begriffe werden auf die gleiche Weise verwendet und der Rechnungsbetrag pro Übersetzungsauftrag kann niedriger ausfallen. Mehr Informationen über die Verwendung von Translation Memories erhalten Sie hier.

Übersetzungsspeicher bei Präsentations-Übersetzungen

<h3>Übersetzungsspeicher</h3><p>Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Präsentations-Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.</p>

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der Präsentations-Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

<h3>Terminologieliste</h3><p>Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Präsentations-Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.</p>

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Präsentations-Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

<h3>Qualitätskontrolle</h3><p>Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der Präsentations-Übersetzungg. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.</p>

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der Präsentations-Übersetzungg. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir fertigen erstklassige Präsentations-Übersetzungen an für

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Präsentations-Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Präsentations-Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern
© Copyright 2024 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH