Professionell Blog übersetzen lassen

Blogbeiträge ergänzen Webseiten mit neuem Content und können besonders für Unternehmen einen Mehrwert bieten. Wer eine eigene Webseite betreibt, möchte in der Regel neue Besucher generieren und die bestehenden Besucher auf seiner Seite halten. Ein Blog eignet sich dazu bestens, da dieser den Lesern immer wieder neue Informationen bietet oder aktuelle Themen diskutiert und somit den Besuch Ihrer Internetseite fördert und die Position Ihrer Marke stärkt. Möchten Sie damit auch ein internationales Publikum ansprechen, ist es ratsam, Ihren Internetauftritt in weiteren Sprachen an zu bieten. Wir unterstützen Sie mit Expertise und Erfahrung bei der Übersetzung Ihres Blogs und bieten Ihnen die passende Lösung für Ihr Projekt.

Blog-Übersetzung ist nicht gleich Webseiten-Übersetzung

Im Gegensatz zum Übersetzen von Blogartikeln ist das Übersetzen von Webseiten eine einmalige Arbeit, da sich an der Webseite über die Jahre in der Regel nicht viel verändert. Blog-Übersetzungen hingegen müssen in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden, da immer wieder neue Artikel erscheinen und neuer Content veröffentlicht wird.

Außerdem sollten sie mindestens in den Sprachen zugänglich sein, in denen Sie auch Ihre Webseite anbieten. Ein weiterer Unterschied ist der Sprachgebrauch und der Schreibstil, der auf Blogs oft weniger formell und steif ist als auf offiziellen Internetpräsenzen.

“Ein optimales Ergebnis entsteht, wenn man gemeinsam nach Lösungen sucht.”

Boy Foks
Projektmanager
Projektmanager Blog übersetzen

Leser werden meist direkt angesprochen. Unsere Blog-Übersetzer berücksichtigen dies und stimmen den “tone-of-voice” Ihres Unternehmens-, Reise- oder Beauty-Blogs mit Ihnen ab. Gerne können Sie vorab auch eine Probeübersetzung anfragen mit Ihren Vorgaben zum Schreibstil. Falls Sie eine WordPress Seite betreiben oder mit dem Programm Poedit arbeiten und Ihre Texte im Poedit Format liefern, können Sie die fertiggestellten Übersetzungen in PO-Dateien ganz einfach in Ihr Content Management System einfügen.

Professionelle Blog-Übersetzungen durch Muttersprachler

Das Übersetzungsbüro Perfekt ist gemäß der DIN ISO Normen 9001 und 17100 zertifiziert. Diese Zertifizierungen stehen für die Optimierung unserer Prozesse und die hohe Qualität unserer Übersetzungen. Bei uns wird jede Übersetzung durch einen muttersprachlichen und auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierten Übersetzer angefertigt und im Anschluss professionell lektoriert. So können wir Ihnen höchste Qualität garantieren und Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben. Da sich unsere Blog-Übersetzer auch im Marketing Bereich auskennen, können Ihre Texte auf Wunsch suchmaschinenoptimiert übersetzt werden. Weitere gefragte Fachgebiete, in denen regelmäßig Blog-Übersetzungen angefragt werden, sind Jura, Finanzwesen, E-Commerce, Mode, Tourismus, Kosmetik, Literatur, Technik, Medizin und Wirtschaft. Für diese und weitere Fachgebiete liefern wir Ihnen professionelle, ansprechend übersetzte Texte, die keine einfachen Kopien des Originaltextes sind.

Blog übersetzen lassen durch eine zertifizierte Übersetzungsagentur

Bei der Übersetzung von Blogs ist ratsam, dass der Originaltext nicht wortwörtlich übersetzt wird, sondern die Übersetzung zu einem konsistenten, schönen Ganzen wird und dem Leser einen informativen oder unterhaltsamen Mehrwert bietet. Unabhängig vom Fachgebiet bzw. Thema werden qualifizierte, muttersprachliche Übersetzer für Ihre Übersetzung eingesetzt. Die Übersetzung von Blogs ist bei uns in und aus mehr als 35 Sprachen möglich, am häufigsten übersetzen wir jedoch in und aus der englischen, französischen, niederländischen und spanischen Sprache. Aber auch seltene Sprachkombinationen mit Finnisch, Hindi, Slowakisch oder Bosnisch stellen für unsere Übersetzer keine Herausforderung dar.

Ihr Kontakt für die professionelle Übersetzung Ihres Blogs

Benötigen Sie eine professionelle Blog-Übersetzung oder sind Sie an einer Webseiten-Übersetzung interessiert? Wir sind Ihr zuverlässiger Partner für Fachübersetzungen durch muttersprachliche Übersetzer. Unsere Projektmanager in Berlin, Hamburg, Köln und München sind jederzeit für Sie da und helfen Ihnen gerne weiter. Zusammen mit Ihnen finden sie eine individuelle Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt. Rufen Sie uns dazu einfach an, senden Sie eine E-Mail oder fordern Sie direkt online Ihr unverbindliches Angebot an.