Professionelle Fachübersetzungen

Unser Fachübersetzungen für Unternehmen, Organisationen und Privatkunden werden ausschließlich von qualifizierten Übersetzern angefertigt, die im jeweiligen Fachgebiet oder der gefragten Branche spezialisiert sind. Dazu gehören neben der Ausbildung zum professionellen Übersetzer weitere akademische oder praktische Abbildungen in Spezialgebieten wie Technik, Medizin, Jura, Marketing oder E-Commerce. Des weiteren übersetzen unsere spezialisierten Übersetzer nur in ihre jeweilige Muttersprache. Auf diese Weise können wir Ihnen garantieren, dass Ihre Fachübersetzungen den höchsten Qualitätsstandards entsprechen.

Durch präzise Einhaltung von Fachterminologie, passende Formulierungen, Kenntnis von eventuellen kulturellen Unterschieden und Erfahrung fertigen unsere Fachübersetzer die für Ihre Zielgruppe bzw. Ihr Publikum passende professionelle Übersetzung an.

“Großes entsteht niemals nur durch eine Person. Großes entsteht durch einem Team.”

Laura Schrey
Projektmanager
Projektmanager Fachübersetzungen

Wir wählen den passenden Übersetzer für Ihr gewünschtes Fachgebiet und die benötigte Sprachkombination für Sie aus und lassen die Fachübersetzung anschließend sorgfältig lektorieren. Bei sehr speziellen Übersetzungsaufträgen setzen wir Übersetzer ein, die bereits vergleichbare Projekte abgeschlossen haben.

Fachübersetzung für diverse Branchen und Fachgebiete

Wir übersetzen täglich Texte aus verschiedensten Branchen und Fachgebieten. Eine Auswahl der Spezialgebiete und Branchen, für die wir besonders häufig Fachübersetzungen anfertigen, finden Sie in der unten stehenden Übersicht. Sie finden Ihre Branche oder Ihr Fachgebiet nicht in dieser Übersicht? Nehmen Sie einfach mit uns Kontakt auf, damit wir Ihr Übersetzungsprojekt zusammen besprechen können oder fordern Sie direkt Ihr unverbindliches Angebot an. Wir beraten Sie gerne bei Ihren Projekten, wir für Sie da in München, Hamburg, Köln und Berlin. Auf Wunsch fertigen wir für Sie eine Probeübersetzung an. Informieren Sie sich gerne in unseren Referenzen über einige Übersetzungsprojekte unserer Kunden.

Branche Erläuterung
Automobil Übersetzungen Automobil
Als drittgrößter Pkw-Produzent der Welt ist Internationalisierung in Deutschlands allgegenwärtig. Sowohl die Massenproduktion als auch der Beginn der E-Mobilität fragt nach Kommunikation in vielen Sprachen.
Übersetzungen Bücher Literatur Buchhandel
Bücher werden durch Übersetzungen für ein größeres Publikum zugänglich. Verlage und Autoren verzeichnen mit übersetzter Literatur einen größeren Absatz, egal ob es sich um Fachliteratur oder Belletristik handelt.
chemisch en farmaceutisch vertaalbureau Chemie & Pharmazie
Die Chemie- und Pharmaindustrie zusammengenommen gehört zu den größten Deutschlands. Durch stetige Globalisierung ist die Frage nach Übersetzungen dabei groß.
Übersetzungen für digitale Dienste Digital
Beinahe jede wirtschaftliche Disziplin erfährt immer weiter voranschreitende Digitalisierung. Dazu gehören alle Prozesse, die im Internet oder innerhalb lokaler Intranets stattfinden.
Webshop Übersetzungen E-Commerce
Internethandel vereinfacht den Ver- und Einkauf von Waren und Diensten, bietet Flexibilität und senkt Vertriebskosten. Oft expandieren Webshops ins Ausland, um dort neue Märkte zu erschließen und zu wachsen.
Übersetzungen Energie Energiewirtschaft
Die Energiebranche ist im Wandel. Erneuerbare Energien ersetzen alte Quellen und Kundenansprüche haben sich verändert. Wachsende internationale Zusammenarbeiten fordern deutliche Kommunikation.
Übersetzungen Export Export
Für den internationalen Handel sind diverse Dokumente, Texte und Anleitungen nötig, um eine gewissenhafte und verständliche Abwicklung des Export von Waren zu gewähren.
Financiële vertalingen Finanzen
Zur Finanzbranche gehören Betriebe für finanzielle Dienstleistungen, wie Banken, Versicherungen, Vermögensberater, Kreditinstitute und Vermittler
Übersetzungen für IT und Telekommunikation IT & Telekommunikation
Die IT- und Telekommunikationsbranche ist dynamisch und wird immer wichtiger für unsere Wirtschaft. Dazu gehören u.a. Internetdienstleister, Softwareentwickler oder Berater.
agrarisch vertaalbureau Landwirtschaft & Agrar
Agrarische Betriebe sind hauptsächlich gerichtet auf Landwirtschaft und Viehzucht. Auch Gartenbaubetriebe oder Weiterverarbeitungsbetriebe zählen zu dieser Branche.
Übersetzungen Lebensmittelindustrie Lebensmittel & Ernährung
Für Hersteller und Handel, aber auch für Verbraucherinformationsstellen und Forschung wird mehrsprachiges Kommunikationsmaterial benötigt.
Marketing & Werbung Marketing & Werbung
Die Werbebranche hat sich in den letzten zwanzig Jahren stark verändert, vor allem durch die Zunahme der Kommunikationsmittel. Der Bedarf an Übersetzungen steigt dabei auch.
SEO vertaling SEO
SEO bedeutet übersetzt Suchmaschinenoptimierung, was vor allem für Unternehmen immer wichtiger wird für die Findbarkeit im Internet über Suchmaschinen, wie z.B. Google.
SEA vertaling SEA
SEA steht für das Werben innerhalb von Internetsuchmaschinen. Die meist verwendeten Werbemöglichenkeiten sind dabei Google AdWords, Bing Ads, Yahoo Gemini und App-Interaktionsanzeigen.
technische vertalingen Technik & Industrie
Technik und fertigende Industrie machen einen großen Teil der deutschen Wirtschaft aus. Durch stetige Internationalisierung werden Fachübersetzungen immer wichtiger.
textiel en mode vertalingen Textil & Mode
Ob für Produzenten, Verkäufer oder Modedesigner; Übersetzungen von z.B. Produktbeschreibungen, Anleitungen oder Spezifikationen sind regelmäßig gefragt.
transport en logistieke vertalingen Tourismus & Reise
Die Tourismusbranche agiert immer internationaler. Übersetzungen für Reiseveranstalter, Hotels, Reisebüros oder Buchungsdienste gewinnen dabei an Bedeutung.
Übersetzungen Versicherungsbranche Versicherungen
Versicherungsgesellschaften sind oft im Ausland aktiv. Die immer stärker wachsende Digitalisierung ermöglicht dabei auch internationalen Austausch. Multinationale Kommunikation ist wichtiger Bestandteil davon.

Sie finden die von Ihnen gewünschte Branche nicht in dieser Übersicht? Sprechen Sie uns gerne an, wir finden zusammen mit Ihnen eine individuelle Lösung für Ihr Übersetzungsprojekt und den passenden Übersetzer für Ihre Fachübersetzung.