Wie kam es eigentlich zu dem Deutsch, welches wir heute sprechen? Und wieso hat sich unsere Sprache im Laufe der Jahre so enorm verändert? Wenn man sich die deutsche Geschichte etwas genauer anschaut, wird klar, dass es darauf keine allgemeingültige Antwort gibt. Vielmehr haben eine Reihe an Umständen und Prozessen dazu beigetragen, dass sich unsere Sprache nach und nach zu dem entwickelt hat, was sie heute ist. Einen Umriss dieser Entwicklung bietet sich allerdings doch, und zwar durch eine Einteilung in Epochen. Diese Epochen umfassen das Althochdeutsche, Mittelhochdeutsche, Frühneuhochdeutsche und Neuhochdeutsche. Einige Forscher schlagen außerdem die Verwendung einer weiteren Epoche, des Späthochdeutschen, vor.

Zum ersten mal schriftlich belegt findet sich das Althochdeutsche zur Zeit Karls des Großen um 750, der eine Aufwertung der Volkssprache gegenüber der Gelehrtensprache Latein anstrebte. Hierzu ließ er beispielsweise bestimmte lateinische Kirchentexte übersetzen, was sich allerdings aufgrund einer fehlenden Einheitlichkeit im deutschen Sprachgebrauch als äußerst schwierig erwies. Der „Abrogans“, ein lateinisch-althochdeutsches Glossar, stammt aus dieser Zeit. Er gilt als das älteste erhaltene Schriftstück in deutscher Sprache.

Nachdem die volkssprachlichen Literaturproduktion ab 919 kurzzeitig zum Stillstand kam (Grund dafür ist die sogenannte „ottonische Lücke“), löste erst der politische, soziale und wirtschaftliche Umbruch Deutschlands am Anfang des 11. Jahrhunderts ein erneutes literarisches Aufstreben aus und leitete die Epoche des Mittelhochdeutschen ein. Die Entwicklung einer höfischen Kultur mit Interesse an Bildung und Literatur und die Gründung der ersten deutschen Universitäten führte zu einer reichen Literaturproduktion in der Volkssprache und später auch zur Entstehung einer höfischen Dichtersprache. Einer der berühmtesten literarischen Vertreter in mittelhochdeutscher Sprache ist das Nibelungenlied, das in seiner heute erhaltenen Form im 13. Jahrhundert niedergeschrieben wurde.

Mitte des 14. Jahrhunderts entstand mit dem Aufstreben des Bürgertums und einer auf der Einführung des Papiers beruhenden verbilligten Bücherproduktion eine neue Blüte des Schrifttums. Die Vielseitigkeit der Literatur äußerte sich beispielsweise durch die Entstehung der Fachprosa. Einen wichtigen Meilenstein der Epoche des Frühneuhochdeutschen stellt der Beginn der Reformation 1517 dar. Luthers 95 Thesen wurden noch im gleichen Jahr aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzt, wodurch eine breite Öffentlichkeit erreicht werden konnte. Dies trug grundlegend zur schrittweisen Vereinheitlichung der deutschen Sprache bei.

Ende des 17. Jahrhunderts wuchs das Interesse des Volkes an der Muttersprache und eine Forderung nach einer deutschen Richtigkeitsnorm wurde laut. Diese folgte mit dem Beschluss einer einheitlichen Rechtschreibung sowie Lautung. Nicht nur in der geschriebenen Sprache vereinheitlichte sich das Sprachbild, auch im gesprochenen Deutsch war ein starker Rückgang der Dialekte zu erkennen, nicht zuletzt aufgrund der Verwendung einer einheitlichen Sprache in TV und Radio.

Auch in den letzten Jahrzehnten hat sich die deutsche Sprache entwickelt. Insbesondere die Entstehung der elektronischen Kommunikation und der wachsende Einfluss der englischen Sprache prägen unser Sprachbild nachhaltig. Nicht umsonst existiert der Begriff „Denglisch“ im deutschen Sprachgebrauch.

Unsere Sprache hat schon jetzt eine interessante Entwicklung vollzogen und es ist eine sehr spannende Frage, wie sie sich weiterentwickeln wird.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.6 von 5 basierend auf 109 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >