Übersetzungsbüro Mazedonisch

Nordmazedonien, ein relativ kleiner Binnenstaat in Südosteuropa und bis 2019 offiziell als “Mazedonien” bezeichnet, ist seit 2005 Beitrittskandidat für die Europäische Union. Seitdem haben immer mehr internationale Unternehmen und Organisationen Geschäftsbeziehungen zu mazedonischen Handelspartnern aufgebaut. Durch den Transformationsprozess Nordmazedoniens, sowohl wirtschaftlich als auch politisch, werden Fachübersetzungen in und aus der mazedonischen Sprache immer gefragter. Als professionelles Übersetzungsbüro Mazedonisch unterstützen wir Sie bei der professionellen Übersetzung von Texten in diversen Fachgebieten und Branchen, um Ihnen Ihre internationale Kommunikation zu erleichtern.

Setzen Sie auf ein mazedonisches Übersetzungsbüro mit Zertifizierung

Das Übersetzungsbüro Mazedonisch ist gemäß der DIN ISO Normen 9001 und 17100 zertifiziert. Diese Gütesiegel stehen für höchste Qualität in der Übersetzungsbranche. Durch den Gebrauch innovativer Technologien im Übersetzungsprozess sowie im Projektmanagement erfüllen wir alle Übersetzungsaufträge mit effizienter Arbeitsweise und hervorragendem Service. Die hohe Qualität unserer Übersetzungen gewährleisten wir durch den Einsatz muttersprachlicher Mazedonisch-Übersetzer, die Land und Kultur kennen und Texte der jeweiligen Zielgruppe entsprechend anpassen. Zusätzlich werden alle Übersetzungen per Vier-Augen-Prinzip von einem erfahrenen und unabhängigen Revisor lektoriert, um Ihnen eine fehlerfreie Übersetzung von höchster Qualität zu liefern. So können wir Ihnen unsere Zufriedenheitsgarantie geben.

mazedonisch übersetzen übersetzungsbüro perfekt
"Mein Ziel ist es, dass unsere Leistungen die Erwartungen unserer Kunden noch übertreffen."
Thomas Lubbers – Projektmanager

Mazedonisch übersetzen in vielen Fachgebieten und Branchen

Durch jahrelange Erfahrung und professionelle Ausbildungen sind unsere Mazedonisch-Übersetzer in der Lage, Ihre Texte präzise und unter Einhaltung eventueller Fachterminologie oder auch frei zu übersetzen. Das fachspezifische Übersetzen benötigt ein hohes Maß an Sprachkenntnis und kann nur von Profis durchgeführt werden, die sich im jeweiligen Fachgebiet auskennen. Unabhängig von der Textart und dem Fachgebiet erhalten Sie Übersetzungen, die einschränkungslos verständlich sind und Ihren Vorgaben entsprechen. In der folgenden Tabelle zeigen wir Ihnen einen Auszug unserer Übersetzungsdienste.

Benötigen Sie eine Mazedonisch-Übersetzung?

Möchten Sie Texte professionell mazedonisch übersetzen lassen oder haben Sie noch weitere Fragen zu diesem Thema? Nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf. Unsere Projektmanager in Hamburg, München, Köln und Berlin helfen Ihnen gerne weiter. Rufen Sie uns dazu einfach an, senden Sie uns eine E-Mail oder fordern Sie direkt online Ihr unverbindliches Angebot an.

Die Sprachkombinationen Deutsch – Mazedonisch, Englisch – Mazedonisch, Türkisch – Mazedonisch, Spanisch – Mazedonisch, Französisch – Mazedonisch, Griechisch – Mazedonisch und Russisch – Mazedonisch werden besonders häufig angefragt. Jedoch auch für weniger gebräuchliche Sprachkombinationen wie Chinesisch – Mazedonisch, Finnisch – Mazedonisch, Hindi – Mazedonisch oder Estnisch – Mazedonisch finden wir genau den passenden Übersetzer für Ihr Übersetzungsprojekt.

Die zweite Amtssprache Nordmazedoniens ist Albanisch. Gerne helfen wir Ihnen auch mit Albanisch-Übersetzungen weiter.

Unsere Arbeitsweise bei Mazedonisch-Übersetzungen

Der Weg zur perfekten mazedonischen Übersetzung führt über unsere Arbeitsweise. Jedes Übersetzungsprojekt durchläuft die folgenden Schritte.
uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 1
Schritt 1

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben für Ihre Mazedonisch-Übersetzung

Senden Sie uns Ihre Unterlagen über das Online-Anfrageformular, per E-Mail oder über Wetransfer zu. Erläutern Sie uns Ihre Wünsche, damit wir unter Berücksichtigung der Vorgaben starten können.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 2
Schritt 2

Wir prüfen Ihre Anfrage für eine mazedonische Übersetzung sorgfältig

Hierdurch erfahren wir mehr über die Geschichte hinter den Wörtern und welchen Anforderungen die mazedonische Übersetzung entsprechen muss, um Ihre Botschaft zu vermitteln. Wir sehen dann auch, ob ein Übersetzungsspeicher eingesetzt werden kann.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 3
Schritt 3

Wir wählen den passenden Mazedonisch-Übersetzer aus

Durch unser großes Übersetzer-Netzwerk für mazedonische Übersetzungen können wir den Übersetzer auswählen, der genau zu Ihrem Projekt passt. Dabei schauen wir nach der Erfahrung im gewünschten Fachgebiet und der jeweiligen Zielgruppe.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 4
Schritt 4

Sie erhalten ein individuelles Angebot für Ihre Mazedonisch-Übersetzung

Basierend auf den genannten Angaben schicken wir Ihnen ein passendes individuelles Angebot mit den Vorgaben für Ihr mazedonisches Übersetzungsprojekt per E-Mail.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 5
Schritt 5

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir mit der Mazedonisch-Übersetzung

Nachdem das Angebot von Ihnen bestätigt wurde, beginnen wir umgehend mit der Übersetzung und sorgen dafür, dass Ihren Anforderungen vollständig entsprochen wird und Ihr Auftrag sorgfältig ausgeführt wird.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 6
Schritt 6

Ihre Texte werden lektoriert und Sie erhalten die fertige Mazedonisch-Übersetzung

Ein zuvor ausgewählter Lektor für Mazedonisch revidiert Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach abgeschlossener Kontrolle senden wir Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

uebersetzungsbuero mazedonisch übersetzungsbüro perfekt schritt 7
Schritt 7

Auch nach der Lieferung profitieren Sie von unserer Qualitätsgarantie für Ihre Mazedonisch-Übersetzung

Wir geben Ihnen unsere Qualitätsgarantie. Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung noch Anmerkungen haben (innerhalb von 14 Tagen), besprechen wir diese selbstverständlich gerne mit Ihnen und nehmen eventuelle Anpassungen vor.

Preise für Mazedonisch-Übersetzungen

Wahrscheinlich möchten Sie zunächst gerne wissen, wieviel eine mazedonische Übersetzung kostet. Da das Übersetzungsbüro Perfekt so transparent wie möglich sein möchte, zeigt Ihnen die folgende Tabelle die Wortpreise, die wir für eine mazedonische Übersetzung berechnen.

Häufig gestellte Fragen bei Mazedonisch-Übersetzungen

Der Preis wird ermittelt, indem die Anzahl der Wörter mit der Preis pro Wort multipliziert wird. Dies ist der Grundpreis für die Übersetzung.
Benötigen Sie eine Sprachkombination, die nur eine oder keine westeuropäische Sprache enthält, kann der Preis pro Wort höher sein. Wenn Sie eine vollständige Qualitätskontrolle wünschen, fällt der Endpreis etwas höher aus als mit stichprobenartiger Qualitätskontrolle. Außerdem steigt der Preis pro Wort, wenn es sich um eine Expressübersetzung handelt. Berechnen Sie hier den indikativen Preis für Ihre Übersetzung.
Wortwiederholungen bis zu 27% werden dabei nicht in Rechnung gestellt.

Die Lieferzeit eines Übersetzungsauftrags wird immer in Absprache mit Ihnen festgelegt. Als Basis für die Lieferzeit rechnen wir standardmäßig einen Arbeitstag zum Einarbeiten in den Auftrag und planen einen Arbeitstag für 1.500 bis 2.000 Wörter ein. Dringende Übersetzungen können innerhalb eines Arbeitstages übersetzt werden, solang es sich nicht um mehr als 2.000 Wörter handelt. Hier können Sie mehr über unsere Lieferzeiten lesen. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf, unsere Projektmanager helfen Ihnen gerne weiter.

Die Ausgangstexte müssen digital geliefert, bzw. zur Verfügung gestellt werden. Ihre Texte, bzw. Dateien können Sie per E-Mail an info@uebersetzungsbuero-perfekt.de senden oder uns über den Daten-Übermittlungsdienst WeTransfer zukommen lassen.
Unsere Übersetzer arbeiten bevorzugt mit Text- und Tabellen-Dateien. Dies bedeutet jedoch nicht, dass Sie keine anderen Dateiformate bereitstellen können. Wenn Sie zum Beispiel eine bearbeitbare PDF-Datei verwenden, können wir diese konvertieren, ebenso wie diverse andere Dateiformate. Eine Auflistung finden Sie hier.

Eine Beglaubigung der Übersetzung ist fast ausschließlich aus rechtlichen Gründen erforderlich. Beispiele hierfür sind Ausweispapiere, Diplome, Urkunden oder Führerscheine. Im Zweifelsfall raten wir Ihnen, zu überprüfen, ob eine Beglaubigung tatsächlich erforderlich ist. Vielleicht wird zum Beispiel nur ein Stempel des Übersetzungsbüros benötigt. Es gibt viele ausgezeichnete Übersetzer, die sich entschieden haben, nicht vereidigt zu werden.

Wenn das Originaldokument einen Stempel enthält, ist das übersetzte Dokument für gewöhnlich auch zu beglaubigen.

Ja, es ist möglich uns Terminologielisten zuzusenden. Vielmehr raten wir unseren Kunden sogar dazu, um die Terminologie und den Schreibstil im Falle mehrerer Übersetzungen konstant beibehalten zu können sowie den Ton und den Zweck der Übersetzung noch exakter treffen zu können.

Zudem werden Terminologielisten in Übersetzungsspeichern hinterlegt, wenn dies gewünscht ist, damit alle wichtigen Begriffe und Textstellen für Folgeaufträge bereits vorliegen.

Es wird ein Translation Memory, bzw. ein Übersetzungsspeicher für Übersetzungen aufgebaut. Das bedeutet, dass bei ähnlichen Übersetzungen vom selben Auftraggeber die zuvor übersetzten Wörter in einem individuellen Übersetzungsspeicher gespeichert werden und die bereits bekannten Wörter von der Gesamtzahl der Wörter abgezogen werden. Wir prüfen auch, ob sich Abschnitte im Ausgangstext selbst wiederholen. Dies ist in Bezug auf sowohl Kosten als auch Qualität von großem Vorteil. Durch die Wiederverwendung von bereits übersetzten Wörtern und Sätzen werden die Übersetzungen konsistent übersetzt, Begriffe werden auf die gleiche Weise verwendet und der Rechnungsbetrag pro Übersetzungsauftrag kann niedriger ausfallen. Mehr Informationen über die Verwendung von Translation Memories erhalten Sie hier.

Übersetzungsspeicher bei Mazedonisch-Übersetzungen

Übersetzungsspeicher Illustration

Übersetzungsspeicher

Wir erkennen bereits übersetzte und doppelte Textstellen. Dies erhöht die Konsistenz der mazedonischen Übersetzung und verhindert eine doppelte Berechnung. Übersetzter Text wird im Übersetzungsspeicher abgelegt. Für jeden Kunden wird ein solcher Speicher angelegt.

Übersetzungsspeicher Terminologieliste Illustration

Terminologieliste

Wenn bestimmte Begriffe oder ein bestimmter Tonfall vorgegeben sind, kann dies in einer Terminologieliste festgelegt werden. Diese definierten Begriffe werden dem Mazedonisch-Übersetzer vorgeschlagen. Dies verbessert die Konsistenz der Übersetzungen.

Übersetzungsspeicher Qualitätskontrolle Illustration

Qualitätskontrolle

Zusätzlich zur Prüfung durch einen Lektor wenden wir auch eine automatische Qualitätskontrolle an. Dazu gehören stilistische Verbesserungen sowie Rechtschreibung der mazedonischen Übersetzung. Dies hilft dem Übersetzer, Fehler zu finden und zu verbessern.

Wir fertigen erstklassige mazedonische Übersetzungen an für

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Mazedonisch-Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Mazedonisch-Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfragen
© Copyright 2024 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH