Professionell Doktorarbeiten übersetzen lassen

Die Doktorarbeit bzw. Dissertation steht für das Ende eines langen und anstrengenden Studiums – in diesen Dokumenten steckt viel Mühe und Arbeit. Da Hochschulen, Universitäten, Forschungseinrichtungen und auch Unternehmen immer internationaler agieren, ist es oftmals ratsam, die Ergebnisse seiner Studien auch in andere Sprachen übersetzen zu lassen, um die gewonnenen Informationen und Erkenntnisse global zur Verfügung zu stellen. Unsere muttersprachlichen Experten unterstützen Sie zuverlässig beim Übersetzen von Doktorarbeiten und Dissertationen in eine oder mehrere andere Sprachen, um Ihr Wissen international zu vermarkten.

Doktorarbeiten professionell übersetzen lassen

Durch die Übersetzung der Doktorarbeit können potenzielle Arbeitgeber und andere Studenten auf der ganzen Welt von Ihren Kompetenzen überzeugt werden und die Ergebnisse Ihrer Arbeit nutzen; unabhängig davon, ob Sie einen Doktorgrad erlangt haben oder Ihr Studium mit einem PhD abgeschlossen haben. Auch für spätere, möglicherweise internationale Professuren oder Lehrstühle ist eine mehrsprachige Ausführung Ihrer Arbeit sinnvoll.

ISO-Zertifizierungen garantieren höchste Qualität bei der Übersetzung Ihrer Doktorarbeit

Ihre Doktorarbeit bzw. Dissertationsschrift ist bei uns in besten Händen. Dies bestätigen nicht nur zufriedene Auftraggeber aus verschiedenen Branchen, sondern auch unsere ISO-Zertifizierungen nach den Normen 9001 und 17100. So wird jede Übersetzung bei uns von einem zweiten branchenerfahrenen Lektor mithilfe des Vier-Augen-Prinzips gegengeprüft, während sich auch unsere Projektmanager durch ihre effiziente und kundenorientierte Arbeitsweise auszeichnen. Denn Ihre Zufriedenheit ist unser oberstes. Selbstverständlich unterliegen wir Vorgaben zum vertraulichen Umgang mit Daten und Inhalten. Auf Wunsch unterzeichnen wir eine Geheimhaltungserklärung für Ihren Auftrag.

Unsere muttersprachlichen Experten machen den Unterschied

Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind jeweils Experten in ihrem Fachgebiet. Für die Übersetzung Ihrer setzen wir branchenerfahrene Spezialisten ein, die sich bestens mit den Fachtermini und dem geforderten Sprachstil auskennen, der für Ihr Spezialisierung benötigt wird. So können Sie sicherstellen, dass Ihre Arbeit verständlich und professionell übersetzt wird, ohne dass sie an Wert oder Argumentation verliert. Ob Medizin, Technik, Recht oder Wirtschaft – wir garantieren Übersetzungen von höchster Qualität. Lassen Sie sich von unseren Projektmanagern zu den Besonderheiten der gewählten Zielsprache und Branche beraten und legen Sie die Übersetzungen von Doktorarbeit in unsere vertrauensvollen Hände.

Doktorarbeiten in verschiedenen Sprachen

Um Ihre Promotionsschrift weltweit einem größeren Publikum zugänglich zu machen, übersetzen wir Ihre Arbeit in die verschiedensten Sprachen. So gehören Übersetzungen ins Englische, Arabische, Französische, Japanische, Chinesische oder Russische für uns ebenso zum Arbeitsalltag wie die Adaption Ihrer Texte ins Spanische, Italienische, Polnische oder Rumänisch. Entdecken Sie unsere vielen Sprachkombinationen mit insgesamt 35 verschiedenen Sprachen und legen Sie durch die Übersetzung Ihrer Doktorarbeit den Grundstein für Ihren internationalen Erfolg in Forschung oder Lehre.

Professionelle akademische Übersetzungen nach Maß

Sie möchten Ihre Doktorarbeit einem breiteren Publikum zugänglich machen? Dann sind wir Ihr kompetenter Partner für professionelle Übersetzungen. Lassen Sie sich von unseren Projektmanagern zu unseren Sprachkombinationen und branchenerfahrenen Spezialisten beraten. Rufen Sie uns gerne an, senden Sie und eine E-Mail oder fordern Sie direkt online Ihr unverbindliches Angebot an.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.8 von 5 basierend auf 158 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Als eines von wenigen Übersetzungsbüros sind wir sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.

Mehr über unsere Zertifizierungen >
Zertifizierungen und Qualitätsgarantie für Ihre Zufriedenheit

Der Weg zur perfekten Übersetzung

Der Weg zur perfekten Übersetzung zeigt sich in unserer Arbeitsweise. Diese sorgt dafür, dass wir ein gutes Preis-Leistungsverhältnis anbieten können, hervorragende Bewertungen erhalten und viele zufriedene Kunden bedienen. Jeder Übersetzungsauftrag durchläuft mehrere Schritte:

Angebotsanfrage

Angebotsanfrage

Wir erhalten Ihre Texte und Vorgaben und beginnen mit dem Projekt.
Lektorat und Lieferung

Lektorat und Lieferung

Ihre Texte werden lektoriert und wir senden die fertige Übersetzung.
Qualitätsgarantie

Qualitätsgarantie

Auch nach der Lieferung sind Sie durch unsere Qualitätsgarantie abgesichert.

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >