März 13, 2014
 
Logistische Herausforderungen, Probleme im Zahlungsverkehr und ein langsames Wirtschaftswachstum machten den russischen Markt lange Zeit für Unternehmen uninteressant. In den letzten Jahren leitete die russische Regierung zahlreiche Maßnahmen in die Wege, um diese Probleme zu lösen und ausländischen Unternehmen den Weg auf den russischen Markt zu ebenen. Großer Absatzmarkt Russland ist mit 143 Millionen potentiellen Kunden einer der größten Absatzmärkte der Welt und obwohl das Land das...
Februar 28, 2014
 
Geschäftsbriefe, Jahresberichte, Verträge. Texte schreiben gehört für nahezu jeden zur täglichen Routine. Handelt es sich um Dokumente für den internen Gebrauch, sind Tippfehler vielleicht noch verzeihbar. Ärgerlich wird es jedoch, wenn Kunden oder Geschäftspartner fehlerhafte Texte zugeschickt bekommen.   Um solche peinlichen Vorfälle zu vermeiden, ist es deshalb sehr wichtig, dass Sie die Texte sorgfältig lektorieren lassen. Selbst Menschen, denen es leicht fällt, Fehler in Texten, die von...
Januar 13, 2014
 
Immer mehr Onlineshop-Betreiber entscheiden sich in den niederländischen Markt einzusteigen, denn die Niederlande gehören zu den Ländern in Europa, in denen der Anteil der Konsumenten, die online shoppen, am höchsten ist. Nur in Norwegen, Schweden, Dänemark und Großbritannien liegt dieser Anteil noch höher. Um einen erfolgreichen Start auf dem niederländischen Markt zu gewährleisten, ist eine gelungene Übersetzung unerlässlich. Da der niederländische Markt für viele deutsche Unternehmer jedoch...
August 6, 2013
 
Zu Ihrer und unserer Belustigung haben wir einige Übersetzungsbeispiele zusammengetragen, bei denen das eine oder andere schief gegangen ist. Sehen Sie selbst und lachen Sie mit. . Wer ist Care? Und wann ist er bzw. sie ins Wasser gefallen?   Kreative spanische Übersetzung…..
März 30, 2012
 
​Innerhalb Europas werden viele verschiedene Sprachen gesprochen. Falls Sie interessiert sind, wie sich die Sprachen verhältnismäßig verteilen, dann schauen sie sich die folgende Grafik an:
März 9, 2012
 
Das Übersetzungsbüro Perfekt verwendet bei der Erstellung ihrer Übersetzungen Translation-Memory-Software. Diese Software ist nicht mit Dienstleistungen wie zum Beispiel Google Translate zu verwechseln, bei denen es sich um maschinelle Übersetzungen ohne menschliches Zutun handelt.  Bei Übersetzungen, die mithilfe von Translation Memory-Software erstellt werden, wird die  eigentliche Übersetzungstätigkeit immer noch von einem professionellen Übersetzer übernommen,  die Software hat lediglich...

Seiten