„Sprichst du mit jemandem in einer Sprache, die er versteht, so erreichst du seinen Kopf. Sprichst du mit ihm in seiner eigenen Sprache, so erreichst du sein Herz.“ – Nelson Mandela

Hier ist eine wichtige Wahrheit: Ein Kennzeichen vieler erfolgreicher Unternehmen ist heute die Fähigkeit, mit ihren Kunden in mehr als einer Sprache zu kommunizieren. Ihre Webseite ist der perfekte Ort, um mit Ihrer interkulturellen Onlinepräsenz zu beginnen. Es gibt viele Vorteile, die sich durch die Implementierung einer mehrsprachigen Webseite ergeben. Sofern Sie sich mit einem oder mehreren der folgenden Gründe identifizieren können, sollten Sie es ernsthaft in Betracht ziehen, die Webseite Ihres Unternehmens übersetzen zu lassen:

1. Nutzen Sie die Macht der Expansion

Ihr Unternehmen ist bereits in Übersee tätig oder plant die Ausdehnung Ihrer Geschäftsfelder? Wenn dem so ist, sollten Sie in jedem Fall dafür Sorge tragen, dass Ihre Produkt- oder Dienstleistungsinformationen in der/den relevanten Sprache(n) – nordisch, europäisch, östlich oder slawisch – Ihrer bestehenden oder möglichen Kunden auffindbar sind. Auf diesem Wege können potenzielle Kunden sich am ehesten mit Ihrer Marke identifizieren.

2. Erleben Sie einen Wachstumsboost durch Internationalität

Nachhaltige Unternehmen wachsen auf der Grundlage ihrer Erträge. Wenn das Wachstum Ihres Betriebs auf dem lokalen Markt stagniert, können Sie ausländische Märkte ansprechen, in denen eine gesteigerte Nachfrage für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung besteht. Das Ergebnis: ein Wertezuwachs für Ihre Organisation.

3. Seien Sie der Konkurrenz einen Schritt voraus

Hier lautet das Stichwort: Wettbewerbsvorteil – ein starker Anreiz. Wenn Ihre Mitbewerber über keine mehrsprachigen Internetpräsenzen verfügen, dann kann die Übersetzung Ihrer eigenen Webseite durch ausgebildete Übersetzer Ihnen dabei helfen, an vorderster Front mitzumischen.

4. Unterstützen Sie Ihre Marke aktiv

Der erste Eindruck spielt eine wichtige Rolle. Unvermeidlich werden die Leute Ihr Unternehmen auf der Grundlage dessen beurteilen, was sie sehen, wenn sie Ihre Webseite besuchen. Das Modifizieren Ihrer Message, des Aussehens sowie des Eindrucks Ihrer Webseite für ein interkulturelles Publikum können Ihnen dabei helfen, Vertrauen und Glaubwürdigkeit Ihrer Marke aufzubauen und Ihren globalen Ruf zu verbessern.

5. Wählen Sie den zu Ihnen passenden Übersetzungsdienst aus

In einigen Geschäftszweigen müssen sich Unternehmen an die strengen lokalen Vorschriften halten, die es zwingend vorschreiben, Informationen über Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung in der jeweiligen Landessprache anzubieten. Typische Beispiele hierfür sind das verarbeitende Gewerbe sowie wissenschaftliche Dienste. Erfahrene Übersetzer haben das nötige Know-how für fachspezifische Übersetzungen.

5. Schöpfen Sie das Potenzial Ihres E-Commerce voll aus

Sie besitzen einen internationalen Online-Shop und möchten diesen gerne gezielt vergrößern? In diesem Fall kann die Lokalisierung Ihrer Website wirklich einen Unterschied machen. Das Anbieten von Informationen in anderen Sprachen, mit geeigneten Währungen und Maßeinheiten führt zu einer erhöhten Transparenz beim Kunden und steigert so den Umsatz Ihres Unternehmens.

6. Lassen Sie potenzielle Konsumenten nicht auf der Strecke

In der heutigen vernetzen Welt profitieren Unternehmen von viralem Marketing. Dieser Fakt beinhaltet die Annahme, dass Ihre Marke möglicherweise bereits eine Masse von Fans im Ausland haben kann, ohne dass Sie diese Tatsache bemerken. Erleichtern Sie Liebhabern Ihrer Produkte oder Dienstleitungen den Zugang zu Informationen, indem Sie diese in ihrer eigenen Sprache anbieten.

7. Erfahren Sie mehr über Ihre Kunden

Im Zeitalter der Digitalisierung arbeitet beinahe jede Webseite mithilfe eines Google Analytics Tracking-Codes oder wird von einem ähnlichen Tool unterstützt. Überprüfen Sie Ihr Analytics-Panel und beobachten Sie die geografischen Daten Ihrer Besucher. Wo leben Sie? Welche Sprache verwenden sie für die Navigation auf Ihrer Webseite? Unterstützen Sie diese Sprachen?

8. Verbessern Sie Ihre Conversionrate

Wenn Benutzer aus anderen Ländern Ihre Webseite besuchen, dann ist dies eine gute Möglichkeit, die Konversionsrate durch Übersetzungen zu verbessern. Die gute Nachricht ist, dass es nicht zwingend erforderlich ist, gleich Ihre gesamte Webseite übersetzen zu lassen, um diese auf ihre Effizienz hin zu überprüfen. Sie können A/B-Tests mit einigen der meistbesuchten Landingpages Ihrer Website einrichten und die Konversionsraten zwischen der übersetzten und der nicht übersetzten Version vergleichen. Auf diese Weise können Sie entscheiden, ob Sie Ihre gesamte Webseite übersetzen lassen sollten.

9. Verbessern Sie Ihre Benutzerfreundlichkeit sowie Ihre SEO-Performance weltweit

Eine mehrsprachige sowie suchmaschinenoptimierte Webseite kann dazu beitragen, den Rang und die Sichtbarkeit Ihrer Internetpräsenz zu verbessern. Doch vergessen Sie eines nicht: Ganz gleich, ob Ihr Unternehmen nach dem B2C- oder dem B2B-Prinzip agiert, die Kommunikation mit Ihren Kunden ist letzten Endes immer ein H2H-Prozess (human-to-human, also 'Mensch-zu-Mensch'-Prozess).

Fazit für eine internationale Onlinepräsenz:

Die Lokalisierung einer Webseite ist eine der erschwinglichsten sowie effektivsten Möglichkeiten, einen neuen Markt zu erschließen und ist für jedes Unternehmen, das in der heutigen digitalisierten Welt international wachsen will, nahezu zwingend erforderlich. Das Potenzial für den Return On Investment ist im Hinblick auf die Übersetzungskosten einer Webseite nahezu grenzenlos.

Individuell und flexibel: Gerne unterstützen wir Sie bei der inhaltlichen Erstellung einer internationalen Webseite. Unsere muttersprachlichen fachlich spezialisierten Übersetzer verfügen über die nötige Expertise um Ihre Landingpages, Ihre Blogartikel oder Ihren Web-Shop sprachlich versiert zu gestalten. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.5 von 5 basierend auf 117 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >