PowerPoint-Präsentationen sind schon länger eine gute, beliebte und bewährte Methode, um z.B. eigene Produkte, Projekte oder Untersuchungsergebnisse vorzustellen. In einer sich immer weiter internationalisierenden Wirtschaft werden auch fremdsprachige Präsentationen notwendig. Auch wir vom Übersetzungsbüro Perfekt können eine steigende Nachfrage an  PPT-Übersetzungen aus dem Deutschen in eine Reihe von Zielsprachen ausmachen. Deshalb wollen wir Ihnen gerne ein paar Tipps und Hinweise geben, die Sie bei einer Präsentation und deren Übersetzung beachten sollten.

PPT-Dateien sind für die Übersetzer grundsätzlich einfach zu bearbeiten und in den meisten Fällen kann das Lay-Out in der Übersetzung komplett beibehalten werden. Nur wenn Ihre Präsentation viele Abbildungen enthält, in denen auch zu übersetzende Texte vorkommen, kann dies zu Problemen beim Lay-Out führen. Manchmal können die Texte in den Abbildungen mithilfe von Textfeldern überschrieben bzw. übersetzt werden. Es ist aber ratsam, vorab mit dem Übersetzungsbüro zu klären, ob dies auch bei den Abbildungen in Ihrer Präsentation möglich ist.

In vielen PPT-Präsentationen werden auch Grafiken, die mithilfe von Excel-Dateien erstellt wurden, aufgenommen. Diese Grafiken können häufig nicht komplett in der PowerPoint-Datei angepasst werden. Am besten können Sie in diesem Fall dem Übersetzungsbüro auch die Excel-Datei zukommen lassen, mit deren Hilfe Sie die Grafiken für die PowerPoint-Präsentation erstellt haben.

Da eine Präsentation aber auch immer aus einem gesprochenen und vorgetragenen Teil besteht, ist es ebenfalls hilfreich, die eigenen Notizen übersetzen zu lassen, um die gesamte Präsentation so professionell wie möglich abhalten zu können.

Möchten Sie auch eine PowerPoint übersetzen lassen oder haben Sie dazu Fragen, dann helfen die Mitarbeiter von Übersetzungsbüro Perfekt Ihnen dabei gerne weiter.

Ähnliche Artikel

Juli 2, 2019
„Sprichst du mit jemandem in einer Sprache, die er versteht, so erreichst du seinen Kopf. Sprichst du mit ihm in seiner eigenen Sprache, so erreichst du sein Herz.“  – Nelson Mandela Hier ist eine wichtige Wahrheit: Ein Kennzeichen vieler...
November 30, 2018
Sie haben Ihre Webseite von einem unseren Spezialisten übersetzen lassen, beobachten aber, dass das erhoffte Besucheraufkommen auf der übersetzten Seite ausbleibt? Kein Grund zur Sorge. Denn es kostet einige Zeit, bis man in den organischen...