Regelmäßig bekommen die Mitarbeiter unseres Übersetzungsbüros die Frage gestellt, wie es ist, bei einem Übersetzungsbüro zu arbeiten. Wir haben daher unsere Mitarbeiter gefragt, was ihrer Ansicht nach, das Arbeiten in einem Übersetzungsbüro so besonders macht. Vor allem drei Begriffe tauchten dabei jedes Mal auf: Deadlines, Abwechslung und Multikulturalität. In den kommenden Wochen werden wir jeweils einen der genannten Begriffe näher unter die Lupe nehmen. Den heutigen Beitrag wollen wir der Multikulturalität am Arbeitsplatz widmen.

Multikulturalität am Arbeitsplatz

Da in unserem Übersetzungsbüro Menschen aus verschiedensten Ländern und Kulturkreisen arbeiten, sprechen die meisten unserer Mitarbeiter mehrere Sprachen am Tag. Bei uns arbeiten neben Deutsch-Muttersprachlern unter anderem Mitarbeiter, deren Muttersprache Niederländisch, Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch ist. Wenn man in unserem Büro über die Flure läuft, hört man daher oft eine bunte Sprachmischung. Wenn es sich um inhaltliche Angelegenheiten rundum eine Übersetzung handelt, bevorzugen viele Kollegen es, untereinander in ihrer eigenen Muttersprache zu kommunizieren. Unter Kollegen kommt es aber auch häufig vor, dass in einer Mischsprache gesprochen wird. Dies ist vor allem in informellen Gesprächen der Fall. Entweder kombiniert jeder Gesprächsteilnehmer Wörter aus mehreren Sprachen in einem Satz oder spricht bzw. antwortet jeder in seiner eigenen Muttersprache, wodurch die Sprache innerhalb eines Gesprächs ständig gewechselt wird. Dies wird aber auch von unserem Unternehmen begrüßt, denn das Übersetzungsbüro Perfekt schätzt gerade diese kulturelle Vielfalt und möchte sie fördern. Deshalb gibt es beim Übersetzungsbüro Perfekt auch keine festgelegte Unternehmenssprache. Selbstverständlich führt die Mehrsprachigkeit manchmal auch zu Fehlkommunikationen. Zum Glück hatte die Mehrsprachigkeit aber bisher niemals gravierende Folgen, sondern führte vielmehr zu witzigen Situationen. Eine Voraussetzung für eine gelungene Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz ist aus unserer Sicht, dass im Unternehmen ein Klima bzw. eine Atmosphäre herrscht, in der jeder sich frei fühlt und wo eine Vertrauensbasis anwesend ist, sodass jeder sich traut, im Zweifelsfall Dinge nachzufragen.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.6 von 5 basierend auf 109 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >