In einer Umfrage unter unseren Mitarbeitern haben wir die Frage gestellt, was ihrer Ansicht nach, die Arbeit in einem Übersetzungsbüro so besonders macht. In den Antworten unserer Mitarbeiter tauchten häufig die folgenden Begriffe auf: Multikulturalität, Deadlines und ein abwechslungsreicher Job. In dem heutigen Beitrag versuchen wir herauszufinden, was das Arbeiten in einem Übersetzungsbüro nun genau so abwechslungsreich macht.

Von Fußballtexten über Tourismus-Websites bis hin zu IT-Texten

In unserem Übersetzungsbüro übersetzen wir täglich Texte und Dokumente aus den unterschiedlichen Fachgebieten – von technischen Anleitungen über juristische Dokumente bis hin zu Marketingtexten. Zwar sind unsere Übersetzer auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert und arbeiten vor allem an Übersetzungen aus Ihrem eigenen Fachgebiet, so darf man aber nicht vergessen, dass die individuellen Aufträge auch innerhalb eines Fachgebietes sehr unterschiedlich sein können. Dies macht die Arbeit sehr anspruchsvoll, aber auch sehr abwechslungsreich. Dies gilt jedoch nicht nur für unsere Übersetzer, sondern insbesondere auch für unsere Lektoren. Die Lektoren kontrollieren täglich im Durchschnitt 10 verschiedene Aufträge, die jeweils thematisch sehr unterschiedlich sind. In unserer Mitarbeiterumfrage hat unser Lektor für englische Marketing-Übersetzungen seinen Arbeitstag beschrieben, um zu veranschaulichen, was die Arbeit nun genau so abwechslungsreich macht: „Innerhalb nur eines Werktages variiert die Themenvielfalt der Übersetzungsaufträge sehr stark. So fing mein heutiger Tag mit Texten zum Thema Fußball an, danach wechselte ich zu Werbetexten für ein Gartencenter, um anschließend die Übersetzung einer Website für eine Hotelkette zu lektorieren und zum Abschluss des Tages habe ich noch die Broschüre eines IT-Unternehmens Korrektur gelesen.“

Übersetzungsaufträge verlangen regelmäßig eine intensive Recherche-Arbeit

Trotz der umfangreichen Erfahrung unserer Mitarbeiter müssen täglich viele Termini nachgeschlagen werden. Das Internet und die Suchmaschinen sind dabei nicht mehr weg zu denken, denn in den zu übersetzenden Texten kommen oft dermaßen spezifische Termini vor, dass diese manchmal mehrere Stunden an Recherche-Arbeit erfordern. Dies ist jedoch ein wichtiger Bestandteil unserer Arbeit, denn wir möchten uns schließlich sicher sein, dass die Übersetzungen terminologisch einwandfrei übersetzt werden. Es kommt jedoch regelmäßig vor, dass in Texten Begriffe vorkommen, die eigentlich nur innerbetrieblich verwendet werden und keine allgemein bekannten bzw. geläufigen Begriffe sind. In solchen Fällen nehmen wir immer persönlich Kontakt mit den Auftraggebern auf, um nachzufragen, was genau mit dem Begriff gemeint wird, sodass wir den Begriff anschließend passend übersetzen können. Eine Übersetzung ist dadurch manchmal ein echtes Puzzle, aber wir geben nicht auf, bis wir das letzte Puzzlestück gefunden haben!

Wir übersetzen für diverse Kunden

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen Übersetzungsbüro Perfekt
Fragen Sie Ihr individuelles Angebot bei uns an

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern
Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.7 von 5 basierend auf 306 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
– Bart van Liempd
Randstad Logo Quote
98% unserer Kunden empfehlen uns weiter Übersetzungsbüro Perfekt
Unsere Kunden sind unsere Visitenkarte

98% unserer Kunden empfehlen uns weiter

Zu den Kundenmeinungen
Zertifizierungen für Ihre Zufriedenheit Übersetzungsbüro Perfekt
Vertrauen Sie auf unsere Expertise

Zertifizierungen für Ihre Zufriedenheit

Als eines von wenigen Übersetzungsbüros sind wir sowohl nach ISO 9001 als auch nach ISO 17100 Norm zertifiziert. Diese Gütesiegel können als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsagenturen angesehen werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Übersetzungen mit höchster Professionalität angefertigt werden. Dafür geben wir Ihnen unser Qualitätsversprechen.

Mehr über unsere Zertifizierungen
Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht Übersetzungsbüro Perfekt
Ein Übersetzungsbüro für jedes Fachgebiet

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen
Lernen Sie uns kennen

Wir sind für Sie da

Unser Team steht Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr gerne zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht.
Unser Team stellt sich vor
Unser Team stellt sich vor

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und es gelten die Google Datenschutzbestimmungen und Nutzungsbedingungen.

© Copyright 2021 - Übersetzungsbüro Perfekt GmbH