Skandinavische Länder sind nach wie vor die weltweiten Spitzenreiter wenn es um Englischkenntnisse geht!

Das ist das Ergebnis einer Studie der internationalen Bildungsinstitution Education First (EF), die seit 2011 einmal jährlich die Ergebnisse eines Ländervergleiches von Englischkenntnissen veröffentlicht. Anhand des English Proficiency Index (EPI) wurden so im Jahr 2013 60 Länder und Gebiete weltweit bewertet. Gleichzeitig zeigt der EF EPI auch Zusammenhänge zwischen den Englisch-Fähigkeiten der Arbeitskräfte in einem Land und deren wirtschaftlichen Perspektiven auf.

Zur Bewertung wurden die Testergebnisse eines Englischtests des Instituts von etwa 750.000 Erwachsenen benutzt. Die besten Ergebnisse erzielte Norwegen, dicht gefolgt von Dänemark und den Niederlanden. Auffällig bei den skandinavischen Siegern ist, dass eine hohe Korrelation zwischen den Englischkenntnissen und dem Bruttoinlandsprodukt pro Kopf existieren zu scheint. Deutschland hingegen bricht mit dieser Regel. Trotz seiner Position als Export- und Importgröße ist Deutschland im EF Ranking nur auf Platz 14 vertreten, und damit um 5 Plätze zurückgefallen im Vergleich zum Ranking des Vorjahres. Da können wir uns wohl noch einige Scheiben von unseren Nachbarn im Norden abschneiden!

(Hier finden Sie die komplette Liste : http://www.ef.nl/epi/)

Deutschland glänzt dagegen mit Masse statt Klasse

Aber kein Grund zur Trauer! Auch die Deutschen dürfen sich über einen ersten Platz freuen: Sie besitzen weltweit das längste Wort gemessen an der Anzahl der Buchstaben! “Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft” ist der Zungenbrecher – mit ganzen 79 Buchstaben! Dieses längste bekannte deutsche Wort steht sogar seit 1996 im Guinness Buch der Weltrekorde!

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Übersetzungen

Wir helfen jeden Tag kleinen sowie großen Unternehmen und Organisationen dabei, ihr internationales Potenzial zu nutzen. Wir denken mit Ihnen mit und beraten Sie gerne. Haben auch Sie Interesse? Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an.

Unverbindliches Angebot anfordern >

Sie haben eine Frage? Wir beantworten sie gerne.

Unsere Kunden bewerten uns durchschnittlich mit 4.6 von 5 basierend auf 109 Bewertungen
Angenehm überrascht von der Kommunikation, Schnelligkeit und der Qualität der Arbeit des Übersetzungsbüro Perfekt.
Bart van Liempd - Randstad
Randstad logo wit

Mit Sorgfalt und Hingabe übersetzen wir für diese Kunden

Bereits viele namhafte Unternehmen vertrauen unseren Leistungen und wissen unsere Professionalität zu schätzen. Zu unserem Kundenkreis gehören renommierte Firmen aus der Wirtschaft, Technik und Industrie sowie Institute für Medizin und Finanzdienstleistungen. Auch diverse Universitäten und Behörden zählen zu unseren Stammkunden. Lassen auch Sie sich überzeugen.

Zalando

"Durch eine perfekte Probeübersetzung haben wir direkt Vertrauen gefasst. Wir haben den Stil der Übersetzungen persönlich besprochen. Es wurde ein Terminologie-Verzeichnis erstellt und an dieses wurde sich perfekt gehalten."

Elseline Tolhoek

Siemens

"Die Übersetzungen haben dazu beigetragen, dass die Sicherheit, egal in welchem Land und in welcher Sprache, weiterhin immer an erster Stelle steht."

Siemens

Stiftung Charité

"Der gewünschte Sprachstil wurde aus der deutschen Vorlage treffend ins Englische übersetzt. Die Übersetzer konnten medizinisches Fachvokabular mit einem allgemein verständlichen, unterhaltsamen Sprachstil verbinden, was uns bei der Auswahl des Übersetzungsbüros sehr wichtig war."

Michelle Mülhausen

Das Übersetzungsbüro, das die Fachsprache Ihrer Zielgruppe spricht

Von technischen Anleitungen, über juristische Verträge bis hin zu Werbetexten – unser Kompetenzbereich erstreckt sich über vielfältige Branchen. Damit Ihre Dokumente und Texte fach- und branchengerecht übersetzt werden, verfügen wir für jede Sprachkombination über professionelle Übersetzer und Lektoren, die sich jeweils auf ein bestimmtes Fachgebiet spezialisiert haben. Unsere Projektmanager prüfen Ihre Aufträge gründlich und sorgen dafür, dass diese von einem passenden Übersetzer und Lektor bearbeitet werden.

Unsere Übersetzungsleistungen >

Wir sind für Sie da

Unsere Mitarbeiter stehen Ihnen täglich von 08.30 Uhr – 17.00 Uhr in unseren Standorten in München, Hamburg, Berlin und Köln zur Verfügung. Mit Ehrgeiz, Liebe für Sprachen und viel Energie sind wir jeden Tag aufs Neue als Team bestrebt, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, damit unsere Arbeit genau Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Schauen Sie doch mal in unserer Bildergalerie vorbei, so können Sie sich selbst ein Bild von unseren Mitarbeitern machen!
Unser Team stellt sich vor >